Клянусь этой жизнью
Шрифт:
Я жалела, что не искала свою мать, Диану, и не попыталась помириться с ней, но больше всего на свете я жалела о жизни без Джекса. Я бы взяла на себя все трудности существования в конце грунтовой дороги, лишь бы только быть рядом с ним.
Через три года после смерти Дэвида я вернулась в Огайо, в Нью-Клейтон. Мне было еще далеко до пенсии, поэтому пришлось устроиться на работу в закусочную в городе. Я как раз была в магазине уцененных товаров в поисках пары удобной обуви для работы и проходила мимо раздела подержанных книг. Там, в первом ряду по центру полки, будто специально для меня, стояла книга с обнимающейся парой на обложке. Она называлась «Первая любовь никогда не умирает». Но что действительно привлекло мое внимание, так это имя автора. Джексон Фишер.
Внезапно мне снова стало пятнадцать. Прошло тридцать восемь лет с тех пор, как я произносила его имя вслух.
— Джексон Фишер, — прошептала я.
Дрожащей рукой потянулась к книге. Сзади на обложке поместили старую фотографию Джексона, возможно, ему тут было лет двадцать. Он опубликовался более двадцати пяти лет назад. Я чувствовала себя подавленно…
Глава 12. Ты сможешь найти правду
Я захлопнула книгу на средине предложения. Истерические рыдания не позволили мне продолжать чтение. Почему Эмерсон так сильно сожалела, если она сама сделала тот ужасный выбор? Прижав книгу к груди, я плакала, не переставая.
Джейс сказал, что написал книгу для меня, но из-за того, что он поменял важные детали, я не верила ему. Тем не менее, я не была совершенно наивной; конечно, я видела параллели в моих обстоятельствах и обстоятельствах Эмерсон. Но внутри меня жила испуганная маленькая девочка, которая не могла принять тот факт, что кто-то в самом деле любил ее достаточно сильно, чтобы написать для нее целый роман и таким образом помочь ей исцелиться.
Через несколько часов должен был наступить рассвет, но вместо того, чтобы отправиться спать, я начала составлять план.
На следующее утро я, полная решимости, прошла через парковку в институт. Нашла профессора Джеймса в его кабинете. Он сидел в кожаном кресле с высокой спинкой возле окна и смотрел на кампус. Поскольку он был начальником отдела, я должна была сначала поговорить с ним.
— Профессор?
Он поднял взгляд.
— Эмилин! Входи.
Я зашла в кабинет и встала напротив его стола. Мужчина посмотрел на меня поверх очков.
— Могу я кое-что обсудить с вами? — спросила я.
— Конечно. Присаживайся, — он указал на стул напротив.
Присев, я сжала руки и уставилась на свои колени.
— Я хочу написать что-то реальное, просто еще не знаю, что именно. Мне необходимо взять отпуск…
Он засмеялся.
— Ты еще не профессор, поэтому не можешь взять отпуск в средине семестра.
— Честно говоря, мне нужно заняться самоанализом.
— Известные последние слова, — строго произнес он.
— Профессор, я даже не уверена, что являюсь писателем. Мне кажется, я могу быть только хорошим читателем. — Подняв взгляд, я посмотрела ему в глаза в поисках подтверждения.
Он долго удерживал мой взгляд.
— Эмилин, ты совершенно точно писатель, но тебе нужно узнать, о чем, черт возьми, ты пишешь, и кто твоя аудитория.
Я кивнула.
— Понимаю.
— Почему бы тебе не начать писать для себя и не посмотреть, что из этого получится? Просто помни: прежде чем стать великой, нужно сперва стать просто хорошей. Ты на верном пути. — Он погладил бороду. — Как долго тебя не будет?
— Две недели. Максимум.
Он снова усмехнулся.
— Это вряд ли творческий отпуск, Эмилин. — Затем он снова посмотрел на меня поверх очков. — Я полагаю, эту переоценку ценностей нельзя откладывать до лета?
Я энергично замотала головой.
— Мне это очень нужно прямо сейчас! Всего я пропущу четыре лекции и могу попросить Кару выйти на замену.
Он кивнул.
— В другом случае я бы не одобрил такую просьбу, но если ты действительно сможешь уговорить Кару работать с твоим классом, я могу предоставить тебе двухнедельный личный отпуск. Ты разберешься с документацией?
— Разумеется, профессор.
— И ты принесешь мне десять тысяч слов хорошего текста?
Надо было догадаться, что где-то спрятан подвох.
— Хотите, чтобы за время отсутствия я написала короткий рассказ? — спросила я.
Он пожал плечами.
— По-моему, это обоснованное требование. В конце концов, я даю тебе отпуск посреди семестра.
— Десять тысяч слов хорошего текста?
— С чего-то же надо начинать, — сказал он.
— Договорились. — Я встала и пожала ему руку. — Спасибо вам.
И я умчалась искать Кару.
Вернувшись домой, я собрала небольшую сумку и позвонила Синди. После нескольких секунд светской беседы я перешла к делу:
— Я хочу увидеться с отцом.
Она издала длительный вздох.
— Это из-за книги Джейса?
— Нет, я сама так решила, — ответила я, именно так и считая. — Ты расскажешь мне, где он?
— Я никогда от тебя ничего не скрывала. Ты ведь это знаешь, да?
— Знаю. Я просто никогда не желала вникать в детали, но теперь — хочу. Ты что-нибудь слышала от него или от моей матери?
Она вздохнула.
— Мне известно только, где твой отец. Он живет в Дейтоне и работает механиком. Хочешь, мы отвезем тебя туда? Мы могли бы поехать весной после сессии.
— Нет, мне нужен только адрес. Я должна пройти через это самостоятельно.
Прошло без малого десять секунд неуютной тишины.
— Тетушка Синди, не пойми меня неправильно. Я люблю тебя и благодарна за все, что вы с Шэрон для меня сделали. Вы подарили мне жизнь, о которой я могла только мечтать. Но я так и не разобралась с тем дерьмом из прошлого, а я хочу двигаться дальше. Мне нужно сделать это ради себя самой.
— Не понимаю, чего ты хочешь добиться от своего отца, Эмилин. Не хочу, чтобы тебе было больно.
— Знаю, но мне нужно его увидеть.
— Ты возьмешь с собой Тревора?
— Ты беспокоишься о моей безопасности? — спросила я.
— Нет. Твой отец в завязке.
Я была совершенно удивлена. Почему она мне не сказала?
— Я еду одна, — твердо сказала я.
Наконец, Синди согласилась и дала мне адрес квартиры отца и мастерской, где он работал.
Я забронировала номер на ночь в дешевой гостинице, отправила сообщение Каре и провела остаток дня, собирая вещи. К тому времени, как Кара вернулась с занятий, я уже сидела на диване с рюкзаком и дорожной сумкой. Упаковала я только ноутбук, книгу Джейса и несколько смен одежды.