Ключ от Венеции
Шрифт:
– Ножом?
– Лютер сделал ещё один глоток.
– Да. Он метнул его в меня.
Лютер выдавил из себя слабую улыбку.
– Ну, по крайней мере, он промахнулся.
– Да нет. Он чертовски точно попал в цель, - и Филипп кратко описал схватку в студии.
Лоб Лютера вдруг покрылся капельками пота.
– Это невероятно. Я хочу сказать... Ну, во всяком случае, я никогда не слышал об этом парне и не имею ни малейшего понятия, почему мое имя оказалось на билете. А что говорит обо всем этом Энди?
– Я его не спрашивал.
– Почему же?
– Потому что Флетчер побывал у меня уже после того, как я навещал Энди в больнице.
– На твоем месте я бы показал Энди этот билет и спросил его про Флетчера. Заодно бы выяснил, почему на этом чертовом билете написано мое имя.
– Пожалуй, ты прав, Лютер. Я так и поступлю.
– Мне надо торопиться, - поднялся Лютер, - или Моффет устроит скандал. Пока, дружище. Доброй ночи, Рут.
Наблюдая за удалявшейся фигурой, Филипп не мог избавиться от сомнений. Повернулся, чтобы спросить Рут о её впечатлении, и обнаружил, что она встала из-за стола и направляется в женскую комнату с долгоиграющей пластинкой, купленной Филиппом. Взглянув в ту сторону, где сидели Стэнсдейлы, он довольно улыбнулся: солдатская жена, очевидно, отбыла в том же направлении.
Филипп закурил сигарету, первую за вечер, и стал терпеливо ждать появления обеих девушек. Ждать пришлось долго, но когда дверь женской комнаты в конце концов открылась, он увидел, что уловка удалась. Делясь какими-то женскими секретами, две только что подружившихся девушек направлялись к столику. Он встал.
– Филипп, это - Фрида Стэнсдейл, счастливая обладательница проигрывателя, - представила Рут.
– Я сказала, что у нас проигрывателя нет, и она обещала позволить нам прослушать наш утешительный приз на их новом аппарате.
Они дружно рассмеялись, и Филипп поздравил Фриду с удачным выигрышем. Та грустно улыбнулась.
– Мы с ним только намучаемся, если не продадим. Нормана перебрасывают в армии с места на место, а чтобы оставить аппарат на хранение, у нас нет денег.
– Ну, так продайте его. Почему бы вашему мужу не подойти сюда и не выпить с нами? Глядишь, мы найдем вам покупателя.
После некоторого размышления миссис Стэнсдейл приняла предложение.
– Должна вам сказать, что я не возражала бы вытащить его из этой толпы, - сказала она, кивнув в сторону шумной группы коллег, окружавшей её мужа.
– Подождите минутку, я его приведу.
Когда она отошла, Рут торопливо шепнула:
– Что теперь будем делать?
– Продолжать в том же духе, - проворчал Филипп.
Через несколько секунд Фрида Стэнсдейл вернулась, ведя за собой мужа. Они устроились за столом, а Филипп тем временем заказал напитки. Поначалу разговор состоял из шутливых замечаний о доставшихся им призах и количестве пива, выставленного Норманом Стэнсдейлом в ознаменование победы в лотерее.
– Отпуск явно удался, не правда ли?
– тепло улыбаясь, спросила Рут.
– Что верно, то верно!
– ответил солдат.
– Хуже то, что в пятницу надо возвращаться в часть.
– Не позволяйте себя дурачить, - добродушно вставила его жена.
– Он обожает такую жизнь и будет рад избавиться от меня.
Задорно подмигнув Филиппу, Стэнсдейл поднял пивную кружку.
– За возлюбленных и жен - и пусть они никогда не встретятся!
Улыбающийся Филипп поднял свой стакан, а Рут в этот момент обратилась к нему через стол:
– Пятница... не в этот ли день несчастный Рекс тоже должен был возвращаться?
– Да, кажется, именно в пятницу, - подхватил разговор Филипп и, как бы между прочим, пояснил Стэнсдейлу: - Рут говорит о своем друге - он, как и вы, был в отпуске. Только его армия уже никогда не увидит. Он совсем недавно покончил с собой. Вы, наверно, читали об этом в газетах.
– Не солдат ли из отеля в Мейденхеде?
– воскликнула Фрида.
– Да, - кивнула Рут, - Рекс Хольт. Ужасный случай.
– И он был вашим другом?
– спросил Норман Стэнсдейл, широко раскрыв глаза от удивления.
– Да, - подтвердила Рут, - очень близким другом.
– Провалиться мне на этом месте, до чего же мир тесен!
– воскликнул солдат.
– Почему?
– спросил Филипп, стараясь придать спокойствие своему голосу.
– Разве вы его знали?
– Нет, не знал, но я познакомился с его братом.
Филипп едва не поперхнулся пивом, Рут, пытаясь скрыть волнение, принялась рыться в сумочке.
– Подумать только, - небрежно продолжал Филипп, - где же вы с ним познакомились?
– В его студии. У него симпатичное заведеньице недалеко от Вестминстерского моста. Он там нас с женой щелкнул на память пару раз. Несколько месяцев назад.
Сохраняя полное самообладание, Филипп спросил:
– Значит вас фотографировал брат Рекса? Вы уверены в этом? И как же зовут этого фотографа?
– Филипп Хольт, - дружелюбно сообщил Стэнсдейл.
– Смешно все это выглядело с самого начала и до конца. Мы с Фридой, по правде говоря, так и не поняли что к чему, не так ли, дорогая?
– Так, - хихикнула Фрида.
– Зато полсотни фунтов нам были очень кстати.
– Звучит интригующе, - признала Рут.
– Расскажите нам, пожалуйста, как было дело.
"-Слава Богу, - подумала она, - что они слегка навеселе от пива и своего выигрыша, иначе сообразили бы, что наш интерес не случаен".
К счастью для них, Фриду Стэнсдейл не надо было тянуть за язык. А рассказанная ею история, неоднократно прерывавшаяся мужем, была и в самом деле презабавной от начала до конца. И только собрав все силы в кулак Филиппу и Рут удалось не выдать себя.
– Дело было в феврале, - начала Фрида, - как раз отпуск Нормана подходил к концу.
– Мы сидели на мели, - вставил супруг.
– И прочно.
– Вот уж точно. Думаю, у нас было не больше десяти шил лингов на двоих. Мы пили пиво в пабе на Стрэнде, когда симпатичный брюнет завел с нами разговор. Сказал, что его зовут Клиф Флетчер и что ему нужна пара свежих лиц для рекламных целей, поскольку он работает на большое рекламное агенство или что-то в этом роде.
– Мне сразу же это дело не понравилось, - доверительно сообщил Норман, осовело глядя в кружку.
– Подумал, что этот парень хочет, чтобы Фрида позировала ему нагишом. Но он и меня пригласил и хотел отснять только наши физиономии. Предложил нам полсотни за работу. Ну, а мы, как я уже сказал, были на мели. Потому, немного поломавшись для виду, мы быстро согласились.