Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Это почти облегчение знать, что он способен на это, что он не всегда в совершенстве владеет

своими эмоциями.

Я массирую мою руку.

— Я следила за тобой.

— Да, я это понял, — говорит он. — Я понял это в квартале от дома.

— Почему ты ничего не сказал? — тихо спрашиваю я и опускаю глаза.

Бишоп делает шаг ближе ко мне.

— Я хотел посмотреть, как далеко ты зайдешь.

— Ну, — говорю я, поднимая голову, чтобы встретить его глаза. Я игнорирую мое

сердцебиение. — Я проделал весь этот путь.

Бишоп медленно выдыхает и, кажется, больше не злиться.

— Здесь опасно, Айви.

— Но ты же здесь. Кроме того, не похоже, что они могут вернуться снова, — я видела

колючую проволоку на заборе.

— Это не то, что я имел в виду, — он проводит рукой по волосам. — Я не имею права

помогать им.

— Тогда почему ты делаешь это? — спрашиваю я. — Тот парень, — я указываю рукой в

сторону забора. — Он изнасиловал маленькую девочку, — Бишоп морщится, но не отводит

взгляд. — Ты сказал, что не сочувствуешь им. Так почему ты помогаешь? Ты знаешь эту

девушку?

Бишоп качает головой.

— Нет, я ее не знаю. Ее выгнали в прошлый раз. Она сдалась, — он пожимает плечами. —

Это не сочувствие. Это элементарная человечность. Я просто… — он чешет щеку. — Я хочу дать

им шанс, я думаю. Тем, кто этого заслуживает, по крайней мере.

— Как ты это понимаешь?

Бишоп печально улыбается.

— Я не понимаю.

Я смотрю на него. Его отец наказывает людей, но у него нет мужества, чтобы самому

выгонять их. И мой отец не лучше, хотя мне больно в этом признаться. Он восстает против

политики президента, но и он ни разу не удосужился приехать сюда и дать воду или еду

заключенным. Из всех людей, которых я знаю, только у Бишопа есть сердце и воля, чтобы сделать

это. Только он достаточно силен, чтобы проявить немного милосердия.

Я знаю, что Келли права. Я не могу любить его, это будет мешать и может все разрушить.

Но я уже это делаю.

— Я помогу тебе, — говорю я. Я делаю шаг ближе, сокращая пространство между нами. Я

протягиваю руку и сжимаю его ладонь. Меня словно бьет током. — Мы можем делать это вместе,

— я даже не буду говорить об этом Келли.

Я ожидаю, что он возразит, но он только кивает, глядя на меня. Он не отпускает мою руку,

когда мы начинаем долгий путь домой.

Глава 13

— Дилан и Мередит пригласили нас на ужин, — говорит Бишоп, раскладывая еду с рынка

на столе, пока я ем тарелку овсянки и наслаждаюсь ленивой субботой.

— Когда? — спросила я без энтузиазма.

— Сегодня вечером. Мы с Диланом встретились по пути с рынка, — Бишоп вздыхает. — Я

не смог сказать нет.

— Потому что он был с ней, — я откладываю ложку.

— Да, — говорит Бишоп и опускается на стул напротив меня. — Они пригласили еще и

другую пару. Я знаю мужа, Джейсона, из школы. Мы одного возраста. Он хороший парень.

— Ну, это должно быть весело, — говорю я фальшиво.

Бишоп подмигивает мне.

— Не говори, что я не помогал тебе хорошо провести время.

Я фыркаю и улыбаюсь, а он наклоняется над столом и хватает из моей каши кусок

клубники. Он выглядит расслабленным, его темные волосы растрепаны, а на щеках следы

щетины.

— Ты счастлива, Айви? — спрашивает он, удивляя меня.

За всю мою жизнь, я не думаю, что мне когда-либо задавали этот вопрос. Я задумываюсь. Я

знаю, что я должна сказать. Я знаю, что не должна чувствовать. А истина лежит где-то

посередине.

— Наверное, — говорю я, наконец.

Бишоп улыбается, и в моей крови разливается тепло.

Я улыбаюсь в ответ и опускаю голову, чтобы скрыть румянец на щеках.

Мередит накрывает стол для пикника на заднем дворе, когда мы проходим через ворота.

Она улыбается нам и спешит взять миску фруктового салата из моей руки.

— Мы очень рады, что вы смогли прийти, — говорит она.

— Спасибо за приглашение, — говорю я.

Она указывает нам на стол и столы на газоне.

— Чувствуйте себя как дома. Я принесу что-нибудь выпить.

Бишоп садится на один из стульев, а я села на скамью. Мередит возвращается с двумя

стаканами лимонада и Диланом, который нес блюдо из мяса.

— Привет, — говорит он с улыбкой. — Вы не против стейка?

— Звучит здорово, — я заставляю себя говорить. Мой голос лживо веселый, как и его, и

Бишоп поднимает брови, глядя на меня.

— Только самое лучшее для сына президента, — говорит Дилан, хлопая Бишопа по плечу

свободной рукой. Бишоп улыбается, но это не по-настоящему.

Мы ведем светскую беседу в течение нескольких минут, а потом пришли Джейкоб и его

жена, Стефани. Они оба маленькие и чернявые, и легко могли сойти за брата и сестру. Джейкоб

дружелюбно улыбается мне, когда мы знакомимся. Стефани беременна, ее живот вздулся так,

будто она съела целый арбуз. Она погружается в шезлонг со вздохом облегчения. Она смотрит на

меня извиняющейся улыбкой.

— Никто не сказал мне, как утомительно это будет.

— Я могу представить, — шучу я, хотя я действительно не могу.

Она гладит живот рукой.

— Осталось несколько недель. Мы очень хотим встретиться с этим маленьким мальчиком.

Или девочкой.

Джейкоб садится рядом с ней и кладет руку на ее плечо.

— Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает он.

Она улыбается ему, все ее лицо светится.

— Нет, я в порядке, — она, кажется, довольна, но мне интересно, насколько это реально.

Мередит присоединяется к нам с задумчивым выражением на лице.

— Я не могу дождаться, когда у меня будет ребенок, — говорит она.

Я смотрю вниз на землю и говорю себе молчать. И на этот раз я смогла прислушаться к

Поделиться с друзьями: