Когда Погаснет Свет и другие истории
Шрифт:
Немножко изменить внешность - и люди никогда не признают в героях фильма своих друзей.
Если бы только придумать способ, как замаскировать Челси… А нахрена? Челси из Окленда, а это о-о-очень далеко от Лос-Анджелеса.
Фрей налила себе чашку чая и взглянула на кухонные часы. Семь тридцать. Банки открываются в десять.
Челси-Свинка должна прийти около одиннадцати.
Еще достаточно времени, чтобы помаяться дурью. Она пошла в гостиную и настроила телевизор на передачу «Доброе утро, Америка».
* * *
В 10:32 в дверь позвонили. Фрей встала и, расправив шорты, отперла дверь.
На пороге стояла Челси. Уныло улыбаясь, она помахала перед лицом Фрей зелеными банкнотами:
– Шесть сотен баксов, – сказала она. – Только что-то мне подсказывает, что ты все равно не позволишь мне тут жить. Ведь это так?
– И в мыслях не было.
Сегодня на футболке было написано: «Съел бобра - спас дерево».
Фрей взяла деньги и пересчитала. Шестьсот долларов купюрами по пятьдесят.
– Расписку, пожалуйста.
– Да, конечно. Заходи, – Фрей выписала расписку и спросила: – Челси, а ты всегда такая противная?
– Жизнь заставляет.
– А что, если я предложу перемирие? Я даже готова ради этого помочь тебе перевезти вещи, а потом приглашаю на ужин, и мы это дельце обмоем.
– А платить за ужин будешь ты?
– Естественно, – она помахала перед Челси пачкой банкнот, – я же теперь богатая.
– Какая ж ты все-таки…
Они вышли на улицу, и Фрей увидела тусклый серый фургон с бампером, щедро украшенным наклейками: «Бомбу на Иран!»; «Пожалуйста, не соблюдайте дистанцию - мне нужны деньги»; «У меня такого никогда не было»; «Торможу перед карликами»; «Мертворожденным живется веселей»…
– Я так понимаю, твой?
– Как ты догадалась?
* * *
Когда они перевозили вещи, Фрей прикидывала в уме их стоимость. Результат не вдохновлял: стереомагнитофон, портативный телевизор и печатная машинка на несколько долларов потянут, все остальное – хлам.
– Куда ты хочешь сводить меня на ужин?
– Есть один чудесный ресторанчик. Там, на побережье.
– На побережье? И как далеко отсюда?
– Минут пятнадцать езды, – сказала Фрей.
– А неужели поближе ничего нет?
– Поверь мне, лучше этого не найдешь. Чего стоит один только вид на океан.
– Мне стоит переодеться?
– А почему нет?
– Точно, может, тогда я не буду казаться тебе такой уж мерзкой.
* * *
– А ты здорово выглядишь, – сказала Фрей, когда Челси вышла из спальни в платье, похожем на старую скатерть.
– Я прошла осмотр?
– С честью.
Они спустились к машине Фрей.
– Так говоришь, пятнадцать минут?
– Вроде того. Ну, может быть, немного дольше. Но поверь мне, местечко того стоит. Ты таких вкусностей в жизни не пробовала.
– Надеюсь, у них большие порции, – сказала Челси, – я бы щас целую лошадь схавала.
– Конины не держат.
– Ты говорила, что ехать всего пятнадцать минут.
– Мы уже почти на месте, – сказала Фрей.
Солнце стояло в зените, и ехать было легче, чем в прошлый раз.
– Сколько мороки из-за какого-то ужина…
– Поверь мне, это место особенное.
– Это ты так говоришь.
– Подожди, сама все увидишь.
* * *
Когда Фрей свернула на повороте, Челси сказала:
– Что-то ты темнишь. Там не может быть никакого ресторана.
К счастью, Тодд помнил, что ворота надо оставить открытыми. Иначе у Челси точно возникли бы подозрения. Пока она не испытывала беспокойства - только любопытство.
Увидев дом, она спросила:
– Что это?
– То, что нам нужно.
– Это что, шутка?
– Это ресторан. Лучший ресторан на много миль кругом.
– Поверю, когда увижу сама.
Перед домом стояла только одна машина – синий «Плимут». Фрей припарковалась рядом.
– Если это место такое клевое, – спросила Челси, – почему здесь стоит всего одна машина?
– Потому что оно элитное.
Фрей вышла из машины. Челси открыла дверь и попыталась протиснуться между автомобилем Фрей и «Плимутом»:
– А еще ближе ты не могла припарковаться?
Фрей улыбнулась:
– Не порть мне удовольствие.
– А это что, удовольствие?
Они подошли к крыльцу. Как только они начали подниматься по лестнице, дверь отворилась, и вышел Тодд, облаченный в смокинг. Он распахнул дверь пошире.