ЖАНРЫ

Когда Погаснет Свет и другие истории
Шрифт:

Немножко изменить внешность - и люди никогда не признают в героях фильма своих друзей.

Если бы только придумать способ, как замаскировать Челси… А нахрена? Челси из Окленда, а это о-о-очень далеко от Лос-Анджелеса.

Фрей налила себе чашку чая и взглянула на кухонные часы. Семь тридцать. Банки открываются в десять.

Челси-Свинка должна прийти около одиннадцати.

Еще достаточно времени, чтобы помаяться дурью. Она пошла в гостиную и настроила телевизор на передачу «Доброе утро, Америка».

* * *

В 10:32 в дверь позвонили. Фрей встала и, расправив шорты, отперла дверь.

На пороге стояла Челси. Уныло улыбаясь, она помахала перед лицом Фрей зелеными банкнотами:

–  Шесть сотен баксов,  сказала она.  Только что-то мне подсказывает, что ты все равно не позволишь мне тут жить. Ведь это так?

–  И в мыслях не было.

Сегодня на футболке было написано: «Съел бобра - спас дерево».

Фрей взяла деньги и пересчитала. Шестьсот долларов купюрами по пятьдесят.

–  Расписку, пожалуйста.

–  Да, конечно. Заходи, Фрей выписала расписку и спросила:  Челси, а ты всегда такая противная?

–  Жизнь заставляет.

–  А что, если я предложу перемирие? Я даже готова ради этого помочь тебе перевезти вещи, а потом приглашаю на ужин, и мы это дельце обмоем.

–  А платить за ужин будешь ты?

–  Естественно,  она помахала перед Челси пачкой банкнот,  я же теперь богатая.

–  Какая ж ты все-таки…

Они вышли на улицу, и Фрей увидела тусклый серый фургон с бампером, щедро украшенным наклейками: «Бомбу на Иран!»; «Пожалуйста, не соблюдайте дистанцию - мне нужны деньги»; «У меня такого никогда не было»; «Торможу перед карликами»; «Мертворожденным живется веселей»

–  Я так понимаю, твой?

–  Как ты догадалась?

* * *

Когда они перевозили вещи, Фрей прикидывала в уме их стоимость. Результат не вдохновлял: стереомагнитофон, портативный телевизор и печатная машинка на несколько долларов потянут, все остальное  хлам.

–  Куда ты хочешь сводить меня на ужин?

–  Есть один чудесный ресторанчик. Там, на побережье.

–  На побережье? И как далеко отсюда?

–  Минут пятнадцать езды,  сказала Фрей.

–  А неужели поближе ничего нет?

–  Поверь мне, лучше этого не найдешь. Чего стоит один только вид на океан.

–  Мне стоит переодеться?

–  А почему нет?

–  Точно, может, тогда я не буду казаться тебе такой уж мерзкой.

* * *

–  А ты здорово выглядишь,  сказала Фрей, когда Челси вышла из спальни в платье, похожем на старую скатерть.

–  Я прошла осмотр?

–  С честью.

Они спустились к машине Фрей.

–  Так говоришь, пятнадцать минут?

–  Вроде того. Ну, может быть, немного дольше. Но поверь мне, местечко того стоит. Ты таких вкусностей в жизни не пробовала.

–  Надеюсь, у них большие порции,  сказала Челси,  я бы щас целую лошадь схавала.

–  Конины не держат.

–  Ты говорила, что ехать всего пятнадцать минут.

–  Мы уже почти на месте,  сказала Фрей.

Солнце стояло в зените, и ехать было легче, чем в прошлый раз.

–  Сколько мороки из-за какого-то ужина…

–  Поверь мне, это место особенное.

–  Это ты так говоришь.

–  Подожди, сама все увидишь.

* * *

Когда Фрей свернула на повороте, Челси сказала:

–  Что-то ты темнишь. Там не может быть никакого ресторана.

К счастью, Тодд помнил, что ворота надо оставить открытыми. Иначе у Челси точно возникли бы подозрения. Пока она не испытывала беспокойства - только любопытство.

Увидев дом, она спросила:

–  Что это?

–  То, что нам нужно.

–  Это что, шутка?

–  Это ресторан. Лучший ресторан на много миль кругом.

–  Поверю, когда увижу сама.

Перед домом стояла только одна машина  синий «Плимут». Фрей припарковалась рядом.

–  Если это место такое клевое,  спросила Челси,  почему здесь стоит всего одна машина?

–  Потому что оно элитное.

Фрей вышла из машины. Челси открыла дверь и попыталась протиснуться между автомобилем Фрей и «Плимутом»:

–  А еще ближе ты не могла припарковаться?

Фрей улыбнулась:

–  Не порть мне удовольствие.

–  А это что, удовольствие?

Они подошли к крыльцу. Как только они начали подниматься по лестнице, дверь отворилась, и вышел Тодд, облаченный в смокинг. Он распахнул дверь пошире.

Поделиться с друзьями: