Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты желанна
Шрифт:

 

– Это был выбор, который вы мне предоставили, не так ли? – обиделась Селия.
– В чем дело? Вы выглядите так, как будто вас ударили! Вам нужно сесть?

– Не будьте дурой, Селия, - отрезал он.
– Никто не ожидает, что вы должны спать с этим человеком.
– Он сердито бросил ей письмо назад.

– Но вы сказали...

– Не имеет значение, что я сказал. В любом случае, он не хочет вас. Уже нет. Он просто хочет вернуть ожерелье.

Она засмеялась.

– Конечно, он хочет меня! Во-первых, он бы не послал мне бриллианты, если бы не хотел меня. Некоторые мужчины отправляют драгоценности. Другие мужчины шлют розы. Вы посылали мне полевые цветы. Колокольчики. Я должнa была поверить, что вы собирали их сами?

– Мой камердинер, - холодно сказал он.

– Конечно. Мне следовало взять вашего камердинера в постель вместо вас.

– Я бы хотел, чтобы вы это сделали.

Поднявшись со стула, Селия вложила письмо в его руку.

– Возьмите. Когда сэр Лукас прочитает это письмо, он забудет о бриллиантах, обещаю. Если я ошибаюсь, то oтдам вам чертово ожерелье. Но я не ошибаюсь.

Саймон невозмутимо посмотрел на нее, его лицо напоминало грубо высеченный камень. Затем он пожал плечами.

– Хорошо. Мне все равно.

– Это заметно, - сказала Селия приятным голосом.

– Будь ты проклята, - произнес он тихо.

– Это было задумано как комплимент, - возразила она. Дверь открылась, и слуга принес ей карточку.
– Ах! Oтправь его, - распорядилась она, улыбаясь. Едва Селия произнесла это, Том Уэст ворвался в комнату, как нетерпеливый щенок. Он принес Сент-Ли ее плащ.

– О! Прошу прощения, - сказал он, останавливаясь, когда лорд Саймон с черным от ярости лицом повернулся к нему.

– Все в порядке, Том, - тепло сказала Селия.
– Лорд Саймон уже уходит.

Не говоря ни слова, Саймон вышел из комнаты. На этот раз, когда она услышала, как хлопнула входная дверь, она поняла, что он действительно ушел. В конце концов, она не дала ему повода остаться.

****

С Керзон-стрит Саймон пошел на Чарльз-стрит, в клуб гвардейцев, где оставил свою лошадь. Оттуда он поехал прямо к сэру Лукасу Тинсли в его таунхаус из красного кирпича на модной улице Саут-Одли. Строгий дворецкий провел Саймона наверх в библиотеку. Сэр Лукас стоял у окна с видом на улицу, сложив руки за спиной.

– Ну?
– сказал он, не оборачиваясь.
– Ожерелье у вас?

Саймон молча вытащил письмо Селии из своего пальто. Бумага леди была отличительной: бледно-розовая, с тиснением и золотой каймой. Она сложила страницу конвертом и заклеила печатью из белого воска. Под воском - Саймон не замечал этого раньше, но теперь yвидел - была прядь золотых волос. На мгновение сэр Лукас просто уставился на послание, затем принял конверт с самым неубедительным показом равнодушия. Его рука дрожала, когда он сломал белую печать. Саймон выглянул в окно, когда другой мужчина читал то, что Селия написала переливчатыми синими чернилами.

Позади него сэр Лукас грузно сел, как человек, чьи колени внезапно подкосились.

– Она написала это?
– спросил он, его голос дрожал от сильных эмоций.
– Своей рукой?

– Я видел собственными глазами.

– Я ужинаю с мисс Сент-Ли сегодня вечером в отеле «Грильон» на Aлбемарль-стрит. Отдельный кабинет!

– Поздравляю, - холодно сказал Саймон.

– Я должен сопровождать Лукасту на бал, но неважно, - бормотал сэр Лукас.
– Придумаю какое-нибудь оправдание. Компаньонкa может сопровождать ее. Бог ведает, я достаточно плачу этой женщине. Вы заберете мисс Сент-Ли из Королевского театра после ее выступления сегодня вечером.

К своему изумлению, Саймон обнаружил, что последняя фраза была адресована ему самому.

– Прошу прощения?
– нахмурившись, он резко отошел от окна.

– Мисс Сент-Ли не может прибыть в отель без сопровождения. Я не могу ее забрать, мне нужно думать о своей репутации. Как бы это выглядело?

– Полагаю, они привыкли к подобным вещам в «Грильоне», - сказал Саймон.

– Как вы смеете, сэр!
– завопил сэр Лукас, поднимаясь со стула. Его левый глаз быстро обвился вокруг глазницы, как кошка, гоняющаяся за собственным хвостом.
– Следитe, что вы говорите об этой леди, лорд Саймон. Когда вы увидите ее сегодня вечером, то будете относиться к ней с уважением, которого она заслуживает. Она скажет мне, если вы этого не сделаете.

– Я буду относиться к Сент-Ли именно так, как она того заслуживает, - ответил Саймон.
– Если она решила сделать из себя товар, это не мое дело. Но вы должны найти кого-то другого, чтобы забрать свой приз, сэр Лукас. Боюсь, я должен отказаться от чести сопровождать ее к вам. Я не сутенер.

– Тогда я не буду отменять долг.
– Он быстро открыл один из ящиков своего массивного стола из красного дерева и вынул документ.
– Его королевское высочество будет продолжать платить мне десять тысяч фунтов в год, пока не умрет. Если он этого не сделает, я передам дело в суд.

Саймон цинично ухмыльнулся.

– Хорошо. Я отведу ее к вам. Должен ли я раздеть ее для вас?

– Не будьте наглым, сэр, - сказал сэр Лукас, убирая расписки и запирая ящик.
– Я рассчитываю, что вы будете осторожны. Если мисс Сент-Ли пожалуется на что-либо, сделка отменяется. Я ясно все объяснил?

– Вполне.
– С коротким поклоном Саймон вышел из комнаты. Через сорок пять минут он представился принцу-регенту в Карлтон-хаусе. Принц принял его в халате, так как только что вышел из ванной. Для пятьдесяти четырех лет, Его Королевское Высочество был, несомненно, излишне полным, но в нем до сих пор оставались некоторые следы той мужественной красоты, которая ознаменовалa его молодость.

– Ну?
– спросил он с надеждой.

– Сэр Лукас согласился отменить аннуитет. Есть только одна или две детали, которые нужно проработать. Я верю, что завтра у меня будут очень хорошие новости для Вашего Высочества.

– Отлично, дорогой мальчик! Сколько в целом?

– Это седьмой аннуитет, который я получил для Вашего Высочества, - быстро подсчитал Саймон.

– Вы, должно быть, спасаете меня почти на сто тысяч в год, - Принц с благодарностью смотрел на Саймона.
– От всего сердца благодарю вас, сэр, за всю вашу тяжелую работу. Я знаю, что это не может быть приятным для вас. Люди ненавидят ваc, полагаю.

– Быть ненавидимым ради моего суверена не представляет никаких трудностей, - по-военному четко ответил Саймон.

Регент похлопал Саймона по плечу.

– Вы правы, конечно. Тем не менее я благодарен. Как вы заставили сэра Лукаса согласиться? Он казался неприступным.

– У всех нас есть слабости, сэр.

– О, да. И что же у него за слабость?

– Возможно, Вашему Высочеству лучше оставаться в неведении.

Принц поморщился.

– Так плохо, а? Ну, вероятно, вы правы. Возможно, лучше мне и не знать. Тогда держите это при себе. Но вы чудотворец, сэр!
– весело продолжил он.

Поделиться с друзьями: