Коготь тигра
Шрифт:
«Пожалуйста, успокойтесь, сэр», - сказал Чжоу. «Война — это совсем не то, чего кто-либо желает, совсем нет, и меньше всего Китай. У меня нет полного понимания ситуации, сэр. Отчеты все еще поступают, и те, которые я получил, противоречивы и неполны. Если вы, пожалуйста, наберетесь терпения, сэр, я лично введу вас в курс дела, когда буду знать факты».
«Я хочу объяснений сейчас, господин Президент!» Сказал Феникс. «Затягивание только делает очевидным, что вы хотите скрыть серьезный акт агрессии».
«Я не думаю, что это справедливо по отношению к вам, мне или семьям пострадавших принимать какие-либо решения или действия без предварительного получения всех фактов, господин Президент», - сказал Чжоу. Феникс пытался оценить правдивость Чжоу и его поведение по его собственному голосу на заднем плане, но не смог. «Я могу сказать вам только то, что я разобрал в своем уме, основываясь на довольно разрозненных сообщениях, которые мне дали: это похоже на ужасный и трагический несчастный случай».
«Несчастный случай»? Вы направили истребитель вслед за одним из наших поисково-спасательных вертолетов и открыли огонь, даже не попытавшись идентифицировать его?»
«Это не те факты, как я их понимаю, господин президент», - сказал Чжоу. «Показания, которые я получил от командира боевой группы, заключаются в том, что он приказал истребителю преследовать вертолет, который, по-видимому, поднимал обломки после крушения вашего патрульного самолета P-8. После неоднократных предупреждений как авианосца, так и пилота истребителя, враждебные намерения были подтверждены, и пилоту было разрешено стрелять.»
«Что это были за враждебные намерения?»
«Сообщения не совсем ясны», - сказал Чжоу. «Вертолет отказался выполнять инструкции, и пилот истребителя сообщил, что он наблюдал стрельбу, доносившуюся из боковой двери вертолета. Постоянный приказ разрешает нашим самолетам немедленно открывать ответный огонь в случае нападения, что он и сделал, с трагическими результатами. Я искренне приношу извинения за этот ужасный несчастный случай, президент Феникс. Это катастрофа высочайшего порядка, и виноват в этом исключительно я».
«Я на это не куплюсь, господин президент», - сказал Феникс. «Вертолет береговой охраны очень трудно перепутать, даже ночью, а наш катер береговой охраны прослушивал множество частот и не слышал подобных предупреждений».
«Я не знаю о таких вещах, господин президент», - сказал Чжоу. «Мои предварительные отчеты от командиров на месте происшествия. Будет проведено полное расследование, и вам будет выдан отчет, уверяю вас».
«Я ожидаю, что военно-морской флот Народно-освободительной армии будет держаться подальше от места крушения нашего патрульного самолета «Посейдон», — сказал Феникс. «На борту этого самолета находились секретные материалы, которые Китай не имеет права возвращать».
«Наши военно-морские силы, безусловно, имеют право возвращать все, что они найдут в водах, принадлежащих и контролируемых Китаем, и это включает Южное море, где разбился ваш самолет», - сказал Чжоу. «Однако, в знак искренних извинений и крайнего унижения за случайное крушение вашего патрульного вертолета, я прикажу надводным кораблям Военно-морского флота Народно-освободительной армии держаться подальше от места крушения. Разумеется, мы оставляем за собой право следить за вашими кораблями в Южном море».
«До тех пор, пока ваши силы не будут мешать нашим, сэр».
«Мы не будем вмешиваться ни в какие мирные суда или самолеты», - сказал Чжоу. «Но мы признаем, что со всеми этими военными кораблями и самолетами, действующими в водах Южного моря, смешиваясь с гражданским и коммерческим движением, могут произойти несчастные случаи, и, как мы видели, они действительно происходят. Я призываю все стороны думать и действовать ответственно. Китай готов оказать помощь вашим силам спасения в любое время, господин Президент».
«Благодарю вас, но в этом нет необходимости, сэр», - сказал Феникс. «Мы проведем наше собственное расследование, и тогда мы увидим, кто действовал ответственно… а кто нет. Добрый день, господин Президент». И Феникс провел большим пальцем линию поперек своего горла, и связь прервалась.
«Ублюдок», - сказал Феникс. «Тим, вертолеты береговой охраны вооружены?»
«MH-60T Jayhawk, которые обычно используются на катерах средней и высокой выносливости, оснащены пулеметами для предупредительных выстрелов по подозреваемым контрабандистам и снайперскими винтовками для выведения из строя двигателей убегающих судов», - ответил генерал Спеллингс. «Я не знаю, был ли упавший «Джейхок» Т-образной моделью, но держу пари, что это была она».
«Возможно ли, что наши парни стреляли во что-то, а истребитель подумал, что по нему стреляют, и открыл ответный огонь?» Спросил Феникс.
«Вы же не верите ничему из того дерьма, которое нес Чжоу, не так ли, сэр?» Спросила Энн Пейдж. «Этот вертолет был преднамеренно сбит, и, вероятно, патрульный самолет «Посейдон» тоже. Без вопросов.»
«Зачем китайцам сбивать поисково-спасательный вертолет береговой охраны, мисс вице-президент?» Спросил госсекретарь Кевич. «В этом нет никакого смысла».
«Я не знаю, Герберт», - сказала Энн. «Может быть, они думали, что наши ребята нашли какую-то изобличающую улику. Может быть, они просто хотели совершить поступок, который можно было бы правдоподобно отрицать, и они нашли его. Может быть, они просто хотели придать весомости всему происходящему. Вы слышали его: Чжоу считает, что Южно-Китайское море принадлежит Китаю. Если он «случайно» сбивает самолет в «своем» океане, он может думать, что его действия полностью оправданы».
«Мне нужно выяснить», - сказал президент. «Если экипаж этого вертолета стрелял по чему-то в воде — пиратам, кораблю, пытающемуся захватить тело, секретные материалы, что угодно, — то истребитель мог неверно истолковать это как нападение и открыть огонь».
Энн Пейдж покачала головой, ни на секунду не веря в это, но промолчала. «Я выясню наверняка, сэр,» сказал Спеллингс, — и я выясню, каковы процедуры для экипажей вертолетов, если они действительно столкнулись с чем-то подобным тому, что вы описываете».
«Чжоу не сможет долго оказывать давление, когда авианосная ударная группа «Джордж Вашингтон» обрушится в «его» океан», — сказал вице-президент Пейдж. «Но как только «Джордж Вашингтон» войдет в Южно-Китайское море, вернем ли мы себе стратегическое и тактическое преимущество снова?» Очевидно, что мы были удивлены и превосходили нас в вооружении в этом столкновении, и это дорого нам стоило. Даст ли авианосная ударная группа нам военное преимущество снова?»