Колдовской отведай плод
Шрифт:
Очень хотелось рассказать про предполагаемую связь Ариенны и Банкина. Но ведь я дала слово Танти. Поэтому туманно возразила:
— Однако хозяин «Трех ослов» навел меня на мысль, что это именно Банкин.
— Даже если и так, что с того? У нас и без него масса проблем.
— Еще что-нибудь? — насторожилась я.
— Именно. Когда мы вернулись, нас снова забросали яблоками.
— То есть? — изумилась я.
— То есть, ворота оказались запертыми, и все повторилось, как в ту ночь, когда мы приехали. Снова брань изнури, яблочный град на наши головы и негодяй ушач за воротами.
— Погоди-погоди, — я удивилась еще больше. — Но как?
— Как он там снова оказался? Спроси чего попроще.
— Как оказался — это я более-менее поняла. Видишь ли, скорее всего, бывший хозяин еще при жизни создал стража. Во времена безмагии замок мог подвергаться нападениям. Вот Макер и подстраховался. Не факт, конечно, что один ушач смог бы сдержать натиск оголтелых сектантов, но какое-то время он бы определенно продержался. Например, до прихода хозяина. Кое-что на это счет есть в дневниках покойного. Теперь все легенды о нападениях на замок и отражение атак с помощью все тех же плодов видятся мне совсем в другом свете. Я расскажу об этом, но чуть позже. Интересует другое. Как вы смогли открыть ворота? У вас же не было кинжалов.
Гвейн довольно улыбнулся:
— Кинжалов не было, а мозги всегда со мной. Ты забыла, кто налаживал ворота?
Ого, да мой провожатый — парень не промах!
— И что же, ты сделал для себя отмычку?
— Ну, отмычку, конечно, нет. Зато я знал: чтобы ворота открылись, надо вытащить всего один гвоздь.
— Молодец! Ну просто Святой О-Фрари! — похвалила я и притворно вздохнула. — Увы, я не могу похвастаться столь же продуктивным времяпрепровождением, да и общества Ариенны была лишена. Впрочем, о последнем я ничуть не жалею.
— Ну что ты взъелась? — спросил Гвейн. — Она очень страдает. Рука так и не проходит. Я уже предлагал вернуться в город, но она ни в какую. Стоически переносит боль. По-моему, Ариенна заслуживает уважения.
Я не стала говорить, чего она заслуживает, а поведала Гвейну про встречу с призраком. Правда, пришлось соврать, мол, не помню, что сказала прозрачная девица, потому что была очень напугана.
— А в твоей вымытой книжке что по этому поводу пишут? — спросил Гвейнард.
Совсем из головы вылетело! Я ведь действительно собиралась заглянуть в книгу. Вдруг там появилось что-то новое.
Книга так и лежала на подоконнике в ванной комнате, где мы оставили ее сушиться. К счастью, она уже высохла.
Я взяла ее и вернулась в комнату. Поворошила страницы. Еще раз прочитала странное двустишье. Поизучала непонятные формулы.
Ничего нового, к нашему большому разочарованию, не появилось.
— Видно, он про нас забыл, — сказал Гвейн. — Не хочет разговаривать.
— Кто? — вскинулась я.
— Хозяин книжки, кто же еще.
Я оторопела:
— Погоди-погоди. Но ведь хозяин — это никто иной, как Макер-тот, мне Данни говорила. Как же он может с нами разговаривать, если умер?
— Ну-у-у, — протянул Гвейн. — Через какого-нибудь духа.
— Какого еще духа?
— Потустороннего, — он помахал в воздухе рукой.
— Не городи ерунды, — огрызнулась я. — Вот что значит проводить время в странной компании. Всякие потусторонние духи начинают мерещиться.
— И то верно, — согласился парень — А пойду-ка я спать. Завтра вставать рано, ворота на место ставить.
Он пошел к двери, открыл ее и удивленно произнес:
— К тебе еще один посетитель, Мира.
Только этого не хватало, чуть не сказала я, но успокоилась, увидев черного котяру. Тот, не обращая внимания на Гвейна, прошествовал к кровати, прыгнул на нее и, немного потоптавшись, свернулся клубком.
Что ж, если он был любимцем бывшей хозяйки, то, вероятно, и сам чувствует себя тут хозяином. Лет ему немало, пусть спит где захочет.
Я не стала прогонять кота. Заперла за ушедшим приятелем дверь и отправилась на боковую.
Глава 17. Разговор с хулиганом и ночной вор
«Уважаемые абоненты! Наша компания не осуществляет запрещенную услугу «вызов демона». Если вас интересует, как именно мы ее не осуществляем, вы можете подойти в нашу компанию для приватной беседы с главным настройщиком».
Из памятки для абонентов переговорной компании «Маг Улия».
Мне приснился Банкин-тонс. Он разносил меня на совещании, и голос его звенел от напряжения:
— Почему вы таскаете на рабочее место кого попало? Вчера привели жениха, сегодня — папашу! Завтра кого приведете? Бабушку?
— Какого папашу? — лепетала я.
— А вот какого!
В дверях показался смущенный Сварт.
— У меня закончились яблоки, — бормотал он. — А хозяин велел тебя усыновить. Иди ко мне, дочка.
— Нет! — вопил Банкин. — Она никуда не пойдет! Потому что вы самозванец, а отец — я! И бабушка тоже я!
Он залился смехом, да таким противным, что я проснулась.
Верещал переговорник, озаряя неярким светом темную комнату.
Я похлопала глазами, окончательно проснулась и взвизгнула.
В комнате, кроме меня и кота, находился кто-то еще.
Этот кто-то стоял рядом с кроватью, нависал надо мной черной тенью. Поняв, что я не сплю, он метнулся к окну. Что-то, звякнув, упало на пол. Испугалась я намного позже, а пока поняла: необходимо задержать ночного вора. Поэтому вскочила и попыталась ухватить полу длинного плаща.
Но негодяй оказался проворнее. Он запрыгнул на подоконник и спрыгнул вниз. Со второго этажа, между прочим.
— Чтоб ты ногу подвернул, — крикнула я ему вслед.
Кот возмущенно шипел и замахивался на лампу лапой.
Интересно, кто мог вызывать меня среди ночи? Ой, мамочки! Я вспомнила, что совсем забыла поговорить с мамой. Наверняка это она.
Потерла поверхность лампы и спросила:
— Мамочка?
— Гы-ы-ы, — радостно пробасил мужской голос. — Что, с перепугу уже мамочку зовешь?
Я недоуменно уставилась на переговорник. Номер был не мамин, но очень похож.
— Вы кто? — спросила я.
— Не узнаешь? — к радости примешалось притворное недоумение.
— Не узнаю.
— Ну, еще бы! Я тебя тоже не сразу узнал, когда ты меня позавчера разбудила.
А, так это тот самый тип, которого я случайно вызвала во время ночной поездки с Гвейном
— Чего надо-то? — не очень любезно поинтересовалась я.
— Да так, ничего. Узнать, что делаешь. Небось, спишь? Или чем другим занимаешься? Может, я не вовремя?