ЖАНРЫ

Конан-Киммериец и Соломон Кейн
Шрифт:

— Кром! — выругался Конан. — Тварь снова растворилась в грязи, которая её породила!

— Король бредит, — прошептал один из дворян. Конан услышал это и разразился варварскими ругательствами.

— Клянусь Бадбом, Морриган, Махой и Немайн! — гневно выпалил варвар. — Я в здравом уме! Это было нечто среднее между стигийской мумией и бабуином. Оно влетело в дверь, и негодяи Аскаланте разбежались от неё. Тварь убила Аскаланте, который собирался проткнуть меня насквозь. Затем нечисть набросилась на меня, и я убил её — не знаю, как, потому что мой топор отскочил от бестии, как от камня. Но думаю, что к этому приложил руку мудрец Эпемитреус…

— Послушайте, он называет Эпемитреуса, умершего полторы тысячи лет назад! — зашептали друг другу царедворцы.

— Клянусь Имиром! — прогремел король. — Этой ночью я разговаривал с Эпемитреусом! Он призвал меня в моих снах, и я пошёл по чёрному каменному коридору, украшенному изображениями вытесанных древних богов, к каменной лестнице, на ступенях которой виднелись очертания Сета, пока не оказался в склепе и гробнице с вырезанным на ней Фениксом…

— Во имя Митры, милорд король, замолчи! — Возопил верховный жрец Митры, и лицо его стало пепельно-серым.

Конан вскинул голову, подобно льву, откидывающему назад гриву, и его голос звучал хрипло, как рычание разъярённого льва.

— Разве я раб, обязанный закрывать рот по твоему приказу?

— Нет, нет, милорд! — Верховный жрец дрожал, но не от страха перед королевским гневом. — Я не хотел никого обидеть. — Он склонил голову к королю и заговорил шёпотом, слышным лишь Конану.

— Милорд, это дело выходит за рамки людского понимания. Только узкому кругу жрецов ведомо про коридор из чёрного камня, вытесанный неизвестными руками в чёрном сердце горы Голамира, или об охраняемой Фениксом гробнице, где полторы тысячи лет назад был похоронен Эпемитреус. И с тех пор ни один живой человек не входил в туда, ибо избранные им жрецы, поместив мудреца в склеп, завалили внешний вход в коридор, дабы никто не мог его отыскать, и сегодня даже верховные жрецы не знают, где он находится. Только из уст в уста верховными жрецами немногим избранным это передаётся и ревностно охраняется — лишь ограниченный круг служителей Митры знает о месте упокоения Эпемитреуса в чёрном сердце Голамиры. Это одно из таинств, на которых зиждется культ Митры.

— Я не могу объяснить, какой магией Эпемитреус привёл меня к себе, — ответил Конан. — Но я побеседовал с ним, и он оставил отметину на моём мече. Почему этот символ сделал клинок смертельным для демонов, или какая магия скрывалась за ним, я не знаю; но хотя меч сломался о шлем Громеля, всё же осколок оказался достаточно длинным, чтобы убить чудовище.

— Дай мне взглянуть на твой меч, — прошептал верховный жрец внезапно пересохшим горлом.

Конан протянул сломанное оружие, а верховный жрец вскрикнул и пал на колени.

— Митра, защити нас от сил Тьмы! — выдохнул он. — Этой ночью король действительно беседовал с Эпимитреусом! Там, на мече, — тайный знак, который никто, кроме него, не мог нанести, — символ бессмертного Феникса, вечно парящего над его гробницей! Свечу, быстро! Осмотрите ещё раз то место, где, по словам короля, издохла нечисть!

Оно находилось в тени разломанной ширмы. Придворные отбросили ширму в сторону и залили пол потоком света от свечей. А когда все разглядели это, средь людей воцарилась гробовая тишина, и задрожал сам воздух. Затем некоторые упали на колени, взывая к Митре, а другие с криками выбежали из зала.

Там, на полу, где подохла тварь, словно осязаемая тень, запечатлелось широкое тёмное пятно, которое невозможно было смыть; тварь оставила свои очертания, чётко отпечатавшиеся в её крови, и этот контур не принадлежал существу из разумного и нормального мира. Грозное и вселяющее непостижимый ужас, оно нависало там, словно тень, отбрасываемая одним из обезьяноподобных богов, которые восседают на погружённых в тени алтарях зловещих храмов в мрачных землях Стигии.

«Черепа среди звёзд» — Роберт Ирвин Говард

(Переводчик: Артур Коури)

И он поведал о том мне,

Как убийцы скитаются по Земле,

Отмеченные Каиновым проклятием.

Багрянец заслоняет их глаза

И ярость воспаляет разум.

На их несчастных душах грех

Оставил свой кровавый след.

— Гуд

I

В Торкертаун ведут две дороги. Один более короткий и прямой маршрут следует через бесплодную горную пустошь, а другой гораздо более длинный петляет среди кочек и трясин болот, огибая невысокие холмы на востоке. Это была опасная и утомительная тропа, поэтому Соломон Кейн остановился в изумлении, когда запыхавшийся юноша из деревни, которую он только что покинул, догнал его и умолял ради Бога, свернуть на болотистую дорогу.

На болотную дорогу? Ты серьёзно? — Кейн уставился на мальчика. Соломон был высоким и стройным мужчиной, а его смугло-бледное лицо и глубокие задумчивые глаза казались ещё более мрачными из-за чёрной пуританской одежды.

— Да, сэр, это гораздо безопаснее, — ответил юноша смущённо на его удивлённое восклицание.

— На пустошах, должно быть, обитает сам Сатана, раз ваши крестьяне предостерегали, чтобы я не свернул туда…

— Сэр в такой темноте чего доброго угодите в лапы нечистого. Переночуйте в деревне, а на рассвете спокойно продолжите свой путь.

— По болотам?

— Да, сэр.

Кейн пожал плечами.

— После наступления сумерек взойдёт луна. При её свете перейдя через вересковые пустоши, я могу добраться до Торкертауна за несколько часов.

— Сэр, вам лучше не делать этого. Все избегают этого пути. На вересковой пустоши ведь даже никто не живёт, а на болоте есть дом старого отшельника Эзры. Он обитает там в полном одиночестве с тех пор, как его двоюродный брат недоумок Гидеон заблудился и умер среди болот, но тело его так и не нашли. Хоть старый Эзра тот ещё скряга, он не откажет вам в ночлеге, если вы решите остановиться до утра.

Кейн, прищурившись, пристально посмотрел на мальчика. Тот заметно нервничал и переминался с ноги на ногу.

— Раз уж пустошь так неприветлива к путникам, — сказал пуританин, — почему жители деревни не рассказали мне всю историю целиком, вместо того чтобы распускать неоднозначные слухи?

— Люди предпочитают не говорить об этом открыто, сэр. Мы надеялись, что вы пойдёте по болотной дороге, как вам советовали крестьяне, но когда мы увидели, что вы не сворачиваете на развилках, они послали меня догнать вас и умолять, чтобы вы передумали.

— Во имя дьявола! — выругался Кейн, раздраженный. — Расскажи наконец-то, в чём кроется истинная опасность, раз я должен сделать в объезд огромный крюк.

— Сэр, — понизив голос, мальчик придвинулся ближе, — мы простые деревенские жители не любим говорить о таких вещах, чтобы с нами не случилось беды, но верхняя дорога явно проклятый путь, и никто из местных жителей не проезжал по ней уже год или даже больше. Бродить по вересковым пустошам ночью — верная смерть, в чём убедились несколько десятков несчастных. Мерзкое чудовище… охотится там на людей.

— Что же это чудовище из себя представляет?

— Никто не знает, сэр! Те, кто его видел — мертвы. Мы слышали только ужасный смех твари и вопли её жертв. Сэр, ради Бога, возвращайтесь в деревню, переночуйте там, а завтра отправляйтесь по болотной тропе в Торкертаун.

Поделиться с друзьями: