Конструкции и обороты английского языка
Шрифт:
(11) Сравните: They agreed to our suggestion. (ГК 24)
Они. согласились на наше предложение.
(12) Сравните: Hesitate about (something). (ГК 24)
Не решаться на (что-то).
Таблица № 65 (ГК 25Б)
§ 36б. Здесь инфинитив является обстоятельством следствия (результата).
| Подлежащее + личный глагол | Инфинитив с частицей to | |
|---|---|---|
| 1 | He came | to see that he was mistaken. |
| 2 | How do you come | to know that? |
| 3 | Now that I come | to think of it… |
| 4 | How can I get | to know her? |
| 5 | He lived | to be ninety. |
| 6 | You will live | to regret it. |
| 7 | Will he live | to finish his great work? |
| 8 | The news proved (turned out) | to be true. |
| 9 | He is growing | to be more obedient. |
1. Он убедился в том, что ошибался.
2. Как вы узнали об этом?
3. Теперь, когда я подумал об этом…
4. Как мне познакомиться с ней?
5. Он дожил до девяноста лет.
6. Вы еще пожалеете об этом.
7. Доживет ли он до окончания своего грандиозного труда?
8. Это-известие оказалось правдой (истинным).
9. Он становится более послушным.
ПРИМЕЧАНИЯ
Случаи употребления глагола grows этой конструкции можно найти также в § 65.
Глагол stand в этой конструкции указывает на возможный или вероятный результат:
We stand to lose a large slim of money.
Мы рискуем потерять крупную сумму денег.
Таблица № 66 (ГК 25В)
§ 36в. Здесь инфинитивный оборот соответствует части сложносочиненного предложения (Coordinate Clause).
| Подлежащее + личный глагол | Инфинитивный оборот | |
|---|---|---|
| 1 | Не awoke | to find the house on fire. |
| 2 | The drunken man awoke | to find himself in prison. |
| 3 | The good old days have gone | never to return. |
| 4 | The jet air-liner has come | to stay. |
| 5 | I rejoice | to hear of your success. |
| 6 | I grieve | to hear of your failure. |
| 7 | She shuddered (trembled) | to think of it. |
1. Он проснулся и нашел (Проснувшись, он нашел) весь дом в огне.
2. Пьяный проснулся и увидел, что находится в тюрьме.
3. Доброе старое время ушло и никогда не вернется.
4. Реактивный самолет прочно вошел в жизнь.
5. Я радуюсь вашему успеху.
6. Я скорблю о вашей неудаче.
7. Ей было страшно (жутко) подумать об этом.
ПРИМЕЧАНИЯ
Сравните с соответствующими сложносочиненными предложениями:
(1) Не awoke and found the house on fire.
(2) The drunken man awoke and found himself in prison.
(3) The good old days have gone and will never return.
(4) The jet air-liner has come and will continue to be used.
(5) I rejoice because I hear of your success.
(В разговорной речи не употребляется. Сравните:
I rejoice at the news of your success. Я радуюсь при мысли о вашем успехе.)
(7) She shuddered when she thought of it.
(Сравните: She shuddered at the thought of… Она дрожала при мысли об этом…)
Таблица № 67 (ГК 25Г)
§ 36г. В большинстве примеров этой таблицы (2–5) инфинитив важнее личного глагола. [19]
| Подлежащее + личный глагол | Инфинитивный оборот | |
|---|---|---|
| 1 | I fail | to see what you mean. |
| 2 | We happened | to be there. |
| 3 | I chanced | to meet him in the park. |
| 4 | He appeared | to enjoy the concert. |
| 5 | They seemed | not to notice it. |
| 6 | The swimmer failed | to reach the shore. |
1. Я не понимаю, что вы имеете в виду.
2. Мы случайно оказались там.
3. Я случайно встретил его в парке.
4. По-видимому, он наслаждался концертом.
5. Казалось, они не замечали этого,
6. Пловцу не удалось достичь берега.
ПРИМЕЧАНИЯ
Мысль этих предложений можно выразить еще следующим образом:
(1) I do not see what you mean.
(2) We were there by chance (by accident).
(3) I met him by chance in the park.
(4) He apparently enjoyed the concert.
(5) Apparently (seemingly) they did not notice it.
(6) The swimmer did not reach the shore.