ЖАНРЫ

Конструкции и обороты английского языка

Хорнби Альберт С.

Шрифт:
Предваряющее глагол-связка be Именная часть сказуемого Подлежащее
1 It’s no use your trying to do that.
2 It’s no good hoping for their help.
3 It won’t be much good complaining to the authorities.
4 It wouldn’t be any good my talking to him.
5 It’s no use crying over spilt milk.
6 It wasn’t much use my pretending that I didn’t know the rules.
7 It was a difficult business getting everything ready in time.
8 It’s foolish behaving like that.

1. Вам бесполезно пытаться сделать это.

2. Бесполезно (нечего) надеяться на их помощь.

3. Не будет толку от того, что вы пожалуетесь властям.

4. Ничего бы не вышло из моего разговора с ним.

5. Нечего (бесполезно) плакать над пролитым молоком: (Слезами горю не поможешь.)

6. Бесполезно было притворяться, что я не знаю правил.

7. Нелегко было подготовить все вовремя.

8. Глупо так вести себя.

ПРИМЕЧАНИЯ

Многие из этих примеров можно перефразировать по образцу таблицы № 53.

(6) It wasn’t much use for me to pretend that…

(8) It’s foolish of you (her, them, etc.) to behave like that. Глупо с вашей стороны так вести себя.

Эта конструкция часто употребляется с выражениями it’s no (not much) use (good).

По-видимому, к ГК 22Б можно отнести некоторые восклицательные предложения, начинающиеся с what и how. В этих предложениях слова it is (was) опускаются.

What a nuisance – having to wait an hour for the next bus!

Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! (= Having to wait an hour for the next bus is a nuisance, или It’s a nuisance having to wait an hour for the next bus!)

What a nuisance turning us out so early!

Какая досада, что нас просят уйти так рано! (= Their turning us out so early (т. е. то, что они просят нас уйти так рано) is a nuisance.)

How annoying having to stand all the way home in the bus!

Как неприятно, что придется стоять в автобусе всю дорогу домой! (= Having to stand all the way home in the bus is annoying.)

В разговорной речи часто встречаются подобные предложения без личного глагола, с герундиальным или инфинитивным оборотом в качестве подлежащего.

What a bore to have to wait an hour for the next bus!

Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса!

Таблица № 52 (ГК 22Б)

§ 33е. Предваряющее it употребляется также, когда подлежащим является придаточное предложение.

Предваряющее it + личный глагол-связка be Именная часть сказуемого Подлежащее
1 It was a pity (that) you couldn’t come.
2 It was unfortunate that the weather was so wet.
3 It’s strange that he should have said that.
4 It’s splendid news that you have won the scholar ship.
5 It’s likely that there will be rain before evening.
6 It’s a mystery how the burglars got into the house.
7 It was curious how often one saw them together.
8 It’s doubtful. whether he will be able to come.
9 Is it possible that he misunderstood what I said?
10 Is it true that he is going to retire next year?
11 It’s a wonder you weren’t all killed!
12 It will be a great day when you are promoted to be managing director.
13 Is it a fact that you’re going to be married?
14 It’s a mystery why all our attempts have been unsuccessful.
15 It was a good thing (that) you reached home before the storm broke.
16 It was obvious that he didn’t intend to help us.

1. Как жаль, что вы не могли прийти.

2. К сожалению, погода была такая сырая.

3. Странно, что он сказал это.

4. Как замечательно, что вы получили стипендию.

5. По всей вероятности, к вечеру пойдет дождь.

6. Остается тайной, как грабители забрались в дом.

7. Удивительно, как часто их видели вместе.

8. Сомнительно, сможет ли он прийти.

9. Неужели он не понял того, что я сказал?

10. Это правда, что он собирается уйти в отставку в будущем году?

Поделиться с друзьями: