Конструкции и обороты английского языка
Шрифт:
| Предваряющее глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | |
|---|---|---|---|
| 1 | It’s | no use | your trying to do that. |
| 2 | It’s | no good | hoping for their help. |
| 3 | It won’t be | much good | complaining to the authorities. |
| 4 | It wouldn’t be | any good | my talking to him. |
| 5 | It’s | no use | crying over spilt milk. |
| 6 | It wasn’t | much use | my pretending that I didn’t know the rules. |
| 7 | It was | a difficult business | getting everything ready in time. |
| 8 | It’s | foolish | behaving like that. |
1. Вам бесполезно пытаться сделать это.
2. Бесполезно (нечего) надеяться на их помощь.
3. Не будет толку от того, что вы пожалуетесь властям.
4. Ничего бы не вышло из моего разговора с ним.
5. Нечего (бесполезно) плакать над пролитым молоком: (Слезами горю не поможешь.)
6. Бесполезно было притворяться, что я не знаю правил.
7. Нелегко было подготовить все вовремя.
8. Глупо так вести себя.
ПРИМЕЧАНИЯ
Многие из этих примеров можно перефразировать по образцу таблицы № 53.
(6) It wasn’t much use for me to pretend that…
(8) It’s foolish of you (her, them, etc.) to behave like that. Глупо с вашей стороны так вести себя.
Эта конструкция часто употребляется с выражениями it’s no (not much) use (good).
По-видимому, к ГК 22Б можно отнести некоторые восклицательные предложения, начинающиеся с what и how. В этих предложениях слова it is (was) опускаются.
What a nuisance – having to wait an hour for the next bus!
Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! (= Having to wait an hour for the next bus is a nuisance, или It’s a nuisance having to wait an hour for the next bus!)
What a nuisance turning us out so early!
Какая досада, что нас просят уйти так рано! (= Their turning us out so early (т. е. то, что они просят нас уйти так рано) is a nuisance.)
How annoying having to stand all the way home in the bus!
Как неприятно, что придется стоять в автобусе всю дорогу домой! (= Having to stand all the way home in the bus is annoying.)
В разговорной речи часто встречаются подобные предложения без личного глагола, с герундиальным или инфинитивным оборотом в качестве подлежащего.
What a bore to have to wait an hour for the next bus!
Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса!
Таблица № 52 (ГК 22Б)
§ 33е. Предваряющее it употребляется также, когда подлежащим является придаточное предложение.
| Предваряющее it + личный глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | |
|---|---|---|---|
| 1 | It was | a pity | (that) you couldn’t come. |
| 2 | It was | unfortunate | that the weather was so wet. |
| 3 | It’s | strange | that he should have said that. |
| 4 | It’s | splendid news | that you have won the scholar ship. |
| 5 | It’s | likely | that there will be rain before evening. |
| 6 | It’s | a mystery | how the burglars got into the house. |
| 7 | It was | curious | how often one saw them together. |
| 8 | It’s | doubtful. | whether he will be able to come. |
| 9 | Is it | possible | that he misunderstood what I said? |
| 10 | Is it | true | that he is going to retire next year? |
| 11 | It’s | a wonder | you weren’t all killed! |
| 12 | It will be | a great day | when you are promoted to be managing director. |
| 13 | Is it | a fact | that you’re going to be married? |
| 14 | It’s | a mystery | why all our attempts have been unsuccessful. |
| 15 | It was | a good thing | (that) you reached home before the storm broke. |
| 16 | It was | obvious | that he didn’t intend to help us. |
1. Как жаль, что вы не могли прийти.
2. К сожалению, погода была такая сырая.
3. Странно, что он сказал это.
4. Как замечательно, что вы получили стипендию.
5. По всей вероятности, к вечеру пойдет дождь.
6. Остается тайной, как грабители забрались в дом.
7. Удивительно, как часто их видели вместе.
8. Сомнительно, сможет ли он прийти.
9. Неужели он не понял того, что я сказал?
10. Это правда, что он собирается уйти в отставку в будущем году?