Корабль дураков; Избранное
Шрифт:
Где жир нагуливают свиньи.
Не зря туда из года в год
Толпа несметная бредет
Монахов ордена святого
Антония: 250 что год, то снова
Кладут в бездонный свой карман
Они даянья прихожан.
Туда от общины святой
Брат Цвейфель хаживал за мздой.
Он был таким говоруном,
Что слушали с открытым ртом,
Когда он, мастер на притворство,
Плел небыли про чудотворство,
Совсем под стать стационеру. 251
250
Монахов ордена святого Антония… — Госпитальное братство святого Антония было организовано в 1095 г. во Франции, в Сен-Дидье-де-ла-Мот, где находятся мощи святого Антония Фивейского, считавшегося отцом монашества. В XIII в. оно было преобразовано в монашеский орден антонитов, или антонианцев.
251
Стационер — бродячий монах, продающий реликвии.
И все ему давали веру:
Ведь прямодушен люд простой.
Вот с Гецем, олухом слугой,
Брат Цвейфель прибыл на побор
В Корталь, на постоялый двор.
А утром пастве возвестил
Монах, чтоб каждый поспешил
Нести Антонию святому
Колбас, вина, муки из дому,
И охранит стада свиней
Заступник в доброте своей.
И возвестил духовный муж,
Что есть для утешенья душ
Одна целительная сила —
Перо святого Гавриила. 252
252
Архангел Гавриил — в христианской мифологии один из семи высших ангелов, посредник между богом и людьми.
Пусть на вечерню все придут,
Святыню вправду узрят тут.
Про смысл монашеских затей
Смекнуло двое из парней.
Пока у прихожан в гостях
Засел за сытный стол монах
На постоялый парни шасть,
Решив реликвию украсть.
Хоть был и дома Гец-балда,
Но увивался, как всегда,
За девкой в кухне у горшков.
А двое ловких хитрецов
В каморку к Цвейфелю прошли,
В его суме ларец нашли,
А в нем, зеленым отливая,
Перо лежало попугая.
Углями подменив перо,
Плуты ушли, смеясь хитро:
Ну, что теперь об этой скверне
Расскажет брат, придя к вечерне,
Когда пред паствой, изумлен,
Лишь черный уголь вынет он?!
Вот и к вечерне уж звонят,
На проповедь собрался брат,
Не осмотрев, схватил ларец
И с ним вошел в собор, хитрец.
Во храме же людей — без счета!
Всем на перо взглянуть охота.
И о реликвии нетленной
Брат начал проповедь степенно,
И вил, как вервие, рассказ,
А речь его о том велась,
Как сам архангел Гавриил
Перо однажды обронил,
Когда явился в Назарет,
Неся божественный привет. 253
«Зажгите свечи! Ниц падите!
О прегрешеньях говорите!»
Тут ларчик женам и мужам
(Не зная, что обманут сам)
Открыл он и за угли хвать,
Когда хотел перо достать.
Брат Цвейфель так перепугался,
Что у него язык отнялся,
Но вскорости пришел в себя,
253
Когда явился в Назарет, // Неся божественный привет. — Назарет — город в Палестине, где, согласно евангельскому мифу, дева Мария получила через архангела Гавриила «благую весть» о том, что ей предстоит стать матерью Иисуса Христа. С этим мифом связан христианский праздник — благовещение.
Горе вздел руки, возопя:
«О, зрите, чудо свершено!
Я мнил, что здесь храню одно
Перо святое, но, ей-ей,
Недоглядев, я взял углей
Из тех, на коих, право слово,
Сожгли блаженного святого
Лаврентия 254 во граде Риме.
Молитесь пред углями сими.
Один святой в святой стране —
В Иерусалиме — дал их мне,
И принял дар я, раб покорный.
Угль полон силы чудотворной:
Кого помажу углем сим —
254
Святой Лаврентий — один из мучеников христианской церкви. Легенда говорит, что он был архидьяконом епископа Сикста II. Во время преследования христиан в III в. ему приказали выдать сокровища церкви. В ответ он указал на бедняков и больных. За это его заживо сожгли на железной решетке.
Год будет от огня храним.
Придите ж, им коснусь я чел,
Дабы пожар вас обошел!»
И со свечами весь народ
К монаху ринулся вперед.
Свой грошик всяк отдать был рад.
И метил мздолюбивый брат
Благоговейно угольком
Платки и лбы большим крестом.
За угли брал да клал в карман
Гроши усердных прихожан.
И все-то, что он ни соврет,
Им — правда, а ему — доход.
Вот так же, как стационеры,
Над нашею немецкой верой
Глумилась ересей орда,
Лжесловьем жившая всегда,
Которая враньем не раз
Легко водила за нос нас,
Коль верили мы басням их.
До наших ли им душ простых!
Карманы б наши им служили.
Даянья ж нас не тяготили.
Нередко легковерье губит:
Обманываться люди любят.
Но вот мы вняли слову божью
Не проведешь нас больше ложью,
Всяк дорожи своей мошной,
Спасемся так от своры злой.
Бегите ж ихнего кривлянья —
Вот Ганса Сакса пожеланье.
Послушайте, что я узнал
В те дни, когда я кочевал
Еще довольно молодым,
Ведомый ремеслом своим.
Забрел я в городишко раз —
Гирзау 256 — помню как сейчас;
Стоял февраль, двадцать второе
Число — запомнится ж такое!
Как видите, был пост. Не строго
Я блюл его, работал много.
255
Переполох в Гирзау. — 1 апреля 1559 года.
256
Гирзау — небольшой городок в Вюртемберге.
В харчевне как-то я сидел,
Капусту и селедку ел,
Притом потягивал и пиво
Блаженно и неторопливо,
Но вот что приключилось тут:
Два горожанина бегут,
Не разбираючи дороги,
И машут и кричат в тревоге
О том, что — только присмотритесь! —
Им видно в лесосеке, близ
Их города — вперед, назад
Премного всадников летят,
Что шапки белые на них,
Что даже конных пятерых
На страже видно под стеной.
На крик старейшины, толпой
Сойдясь, согласно порешили
Сопротивляться вражьей силе
И в городе закрыть ворота
В предупреждение налета.
«К оружью!» — клич гремел, и в спехе,
Надевши ржавые доспехи,
Орава горожан бежала,
Перепугавшихся немало
Дрожа от страха, извещенья
Послали в ближние селенья,
Чтоб знали о беде и там
И встали на отпор врагам,
А сами впрямь — не шутки ради —
Все вышли, не остались в граде,
Ведя в походе этом речи,