Король и Королева Мечей (Орокон - 2)
Шрифт:
– Да на что смотреть?
Стена пещеры была испещрена надписями, оставленными контрабандистами. Грубо вычерченные инициалы и даты, примитивные непристойные рисунки.
Раджал пылко проговорил:
– Мила, иди отсюда.
Но Мила не ушла. Она прошептала:
– Варби...
– Так ты тоже видишь?– спросил Джем.
– Конечно, вижу!
– Что вы видите?!
Раджал взволнованно сжал руку сестры. Свет, испускаемый Эо, начал меркнуть. Надо было торопиться...
Но вот и он тоже увидел силуэты - более древние рисунки, проступавшие под каракулями контрабандистов. Это были изображения странных существ - не людей и не животных. Краска, казалось, накрепко въелась в камень, и все-таки изображения становились видны только при взгляде под определенным углом, при том, что на них так, а не иначе падал свет, испускаемый перьями Эо. Пещерные рисунки, сделанные древними живописцами в стародавние времена. Просто рисунки, но... но эти зверолюди двигались! Они победным шагом разгуливали по стенам.
А у Джема все сильнее пекло в груди.
– К-кто это такие?– выдавил Раджал.
– Она была с ними, - выдохнул Джем.– Я ее видел.
– Тебе показалось.
– Радж, я видел!
– Они не люди.
Мила проговорила нараспев, странным голосом:
МЫ - ВАРБИ
ДЕВУШКА ТЕПЕРЬ С НАМИ
– Но что это может значить?
У Джема застучали зубы. Он прижал руку к груди. Раджал бросился к сестре.
– Сестренка, прекрати!– воскликнул он, схватил Милу за плечи, тряхнул и развернул лицом к себе. Он ждал, что она снова примется кричать на него. Но она прижалась к нему, вся дрожа.
– Это очень злое место...
– Да. Надо спешить. Эо может погаснуть.
– Эти варби хотят нас. Нас! Им нужна наша сила.– Теперь Мила говорила испуганным детским голоском.– Братец Радж...– умоляюще произнесла она, но что он мог?
Он только крепче прижал ее к себе, стараясь унять ее дрожь. И вдруг Мила защебетала по птичьи:
– Тир-лир-лир-ли-ли!
Эо ответила ей, по потолку и стенам пещеры заметались разноцветные блики и танцующие тени. Казалось, в любое мгновение из нарисованных фигуры превратятся в живые. Экстаз танца лишил фигуры зверолюдей красоты и изящества, они то и дело налетали друг на друга, на перекрывавшие их рисунки и надписи.
– Они идут, - всхлипывала Мила.– Они идут, я знаю!
– Варби?– прошептал Джем.
– Создания Зла! Но принц, ты это знаешь! Они хотят тебя, тебя! Нам нужно уходить!
– Принц? Что это значит - принц?
– Скорее!!!– прокричала Мила.
Медлить было нельзя.
Тир-лир-лир-ли-ли!
Эо кружила у них над головами. И вот, наконец, жутко перепуганные друзья, испачкавшиеся, исцарапанные, выбрались из пещеры высоко на склоне холма. Здесь дул сильный ветер.
Измученная птица опустилась к ногам Милы.
– Эо, бедненькая Эо!
О, как сильны были порывы ветра! Издалека доносился барабанный бой, сопровождавший синемундирников. Джем устремил мрачный взгляд на простиравшуюся внизу долину. Болезненное жжение в груди мало-помалу отступало. Он запустил руку под рубаху, сжал разогревшийся кристалл и еле слышно прошептал:
– Да, они наступают. Создания Зла...
Раджал взял его за руку.
– Нова, она называет тебя принцем. Скажи мне, кто ты такой. Ну, пожалуйста, скажи.
Мила гладила птицу.
– Чш-ш!
Джем молчал. Радж отвернулся. Что же это значило? От злости и зависти у него сжалось сердце. Все, что случилось в пещере, уже казалось ему нереальным. Теперь он думал о том, что его сестра и юноша, которого она называла принцем, нарочно обманывали и мучили его.
Ох, Мила, Мила!
А он думал, что хотя бы она его любит!
Джем смотрел на Варби, на равнину, на извилистое течение Риэля.
– Посмотрите туда!– вдруг встревоженно воскликнул он.– На лагерь посмотрите! Там что-то не так...
Раджал уже готов был сказать что-нибудь язвительное, но тут он увидел... Вдалеке полыхали шатры, валялись перевернутые фургоны, метались люди.
– Синемундирники!– вскричал Раджал.– На лагерь напали синемундирники!
ГЛАВА 17
ФОКСБЕЙН
– Надеюсь, вам приятно будет узнать, мисс Вильдроп, что мой племянник принимал участие в карательных мерах...
– Карательных?
Старик принял торжественный вид.
– Довольно нас терзали эти таинственные исчезновения. Уже давно я... и мой племянник также... думали о том, что этих мерзких ваганов следует примерно наказать. Помнится, в Ирионе, в дни моей юности...
– В Ирионе?– Ката сдвинула брови.
Однако старый аристократ продолжал тараторить без остановки:
– Скажу лишь, что сегодня утром не один грязный фургон был объят пламенем. Увы, ни в одном из них не нашли вашей подруги.
– Ваганы?– озадаченно спросила Ката.– Но... не "Серебряные маски", конечно?
Лорд Фоксбейн улыбнулся.
– Вы так невинны, мисс Вильдроп. Речь идет о самых мерзких и самых низких ваганах - о тех, что ютятся в лагере за городской стеной. Какое счастье, что все-таки нас отделяет от них хоть какая-то преграда!
Старик прошел вместе с Катой к окну. Она с любопытством озирала площадь. Лужицы, остававшиеся после дождя, уже высохли, площадь была залита лучами послеполуденного солнца. Ката вдруг с волнением подумала о том, что скоро будет в Агондоне.
Старик обвил рукой талию Каты.
– Вы так юны, милочка, - прошептал он.– Вот вы смотрите из окна, и что же вы там видите? Храм монастыря, Курортный Зал, высокосветских особ?
– Но больше там ничего и не увидишь. Нельзя же заглянуть внутрь.
– А вы попробуйте посмотреть чуть дальше, мисс Вильдроп. Чуть повыше.– Ката последовала совету лорда и увидела клочки зелени за городской стеной.– Всегда есть что-то, что прячется дальше, впереди...
Он еще что-то бормотал. Ката взволнованно обернулась.
– Мисс Вильдроп, мне поручено сказать вам, что мой племянник в восторге от вас. Он желает предложить вам руку и сердце, мисс Вильдроп. Завтра на рассвете, как только отзвучит последний рил, как только в окна бального зала хлынет солнце и вы, обессиленная, упадете в его объятия, я уверен, он объяснится, как это и положено по окончании сезона.