Королева Ателии
Шрифт:
Школа выглядит точно так же, как я ее помню. Высокие железные ворота ведут в небольшой передний двор с дорожкой, которая ведет к величественному историческому зданию из желтого кирпича. Как и большинство ухоженных таунхаусов в столице, здание может похвастаться высокими арочными окнами и искусно вырезанной дверью с двойными латунными кольцами. Я одергиваю юбки, поднимаюсь по лестнице и вхожу в здание. В классах пусто, в зале тихо. Думаю, это потому, что все на церемонии вручения дипломов… где же она? Лезу в карман, но нет, я оставила приглашение в комнате. В спешке забыла взять с собой открытку.
– Кэт!
– как раз в тот момент, когда иду по другому коридору ко мне спешит молодая женщина.
– О, как я рада тебя видеть! Я ужасно скучала по тебе, - Элли обнимает меня, и я чувствую запах сирени и первоцветов. Когда она отстраняется, замечаю на ней красочный корсет, слегка расплющенный от наших объятий. Она выглядит еще красивее, чем в последний раз, когда мы виделись, хотя, честно говоря, это потому, что она может позволить себе хорошо одеваться. Ее волосы аккуратно обвиты ниткой жемчуга, а пастельно-розовое платье подчеркивает ее цветочную красоту. Оно гораздо лучше ее унылой темной униформы горничной.
– Я тоже по тебе скучала, - говорю я с чувством вины. Эдди занял так много места в моей жизни, что у меня не было времени думать о друзьях.
– Как твои дела с тех пор, как ты вышла замуж за Генри?
– Вначале все было лучше, чем я себе представляла, - говорит Элли, и ее лицо озаряется милой улыбкой.
– Но он так занят путешествиями, что я почти не вижу его.
– Почему?
– Генри даже не избран депутатом в этом году.
– Что он задумал? После всего, через что ты прошла, я думала, что он успокоится и будет наслаждаться семейной жизнью с тобой.
– Его высочество поручил ему пару проектов, связанных со здоровьем. У Генри есть лицензия врача, но даже если он станет практикующим врачом, он все равно будет ужасно занят.
Помнится, Эдвард упоминал, что хочет занять Генри, хотя я не ожидала, что он даст своему кузену столько работы. Или, может быть, Генри действительно чувствует себя плохо из-за потери места в парламенте и нуждается в напряженной работе, чтобы отвлечься от разочарования. Особенно если его мать, леди Петуния, недовольна им.
– В любом случае, - Элли бросает взгляд на часы, висящие на стене, - нам надо спешить. Церемония уже давно должна была начаться. Ты задержалась из-за маленького принца?
Я рассказываю ей о пробке, а также упоминаю велосипед, который видела.
– Я могла бы приехать вовремя, если бы у меня был велосипед.
– Эта двухколесная машина с колокольчиком на ручке?
– Элли вздрагивает.
– Я бы не осмелилась попробовать. Это выглядит рискованно. Ездоки раскачиваются справа налево, как акробаты.
– Все очень просто, Элли. Все, что тебе нужно, это практика.
Элли пожимает плечами, но ничего не говорит. В отличие от образования, она не интересуется велосипедами. Ну что ж. Я не могу ожидать, что она поддержит все, за что я выступаю. Мы идем к двери, ведущей на детскую площадку. Я думала, церемония будет проходить в зрительном зале, где девушки ставят спектакли и концерты, но, видимо, благоухающая весенняя погода слишком хороша, чтобы ею не воспользоваться.
На детской площадке качели сдвинули по углам, а в центре расставили дюжины длинных скамеек. Деревянный помост, украшенный горшками с папоротниками и лилиями, был принесен из одного из классов. Студентки болтают и хихикают, но когда мы подходим к мисс Кавендиш, вокруг воцаряется тишина.
– Принцесса Кэтрин!
– кричит одна девушка.
– Она приехала!
Внезапно возникает суматоха, когда школьницы поднимаются и делают реверанс, большинство из них переполнены волнением, в то время как другие застенчиво улыбаются.
– Тетя Кэт!
– перед глазами появляется размытое розовое нечто. Я моргаю и вижу Рози, которая улыбается так, словно только что выиграла в лотерею. Дочь герцога Филиппа, старшего кузена Эдварда, поступила в «Принцесс-колледж» несмотря на желание ее матери, чтобы она брала уроки этикета, музыки и танцев.
– Вау, - щеки Рози порозовели от физических упражнений, а глаза блестят так же ярко, как мое обручальное кольцо на солнце.
– Ты только что сделала колесо, Рози пирожок?
– Я могу сделать три подряд, - гордо говорит она.
– Ты можешь так сделать, тетя Кэт?
Интересно, что сказала бы Констанция, мать Рози. Когда я впервые увидел Рози, она напомнила мне изящную фарфоровую куклу. Теперь она похожа на маленький огненный шар, наполненный жизненной силой. Должна сказать, что мне нравится эта перемена.
– Я научила ее делать колесо, принцесса.
– Ко мне бежит еще одна девушка. На секунду я ее не узнаю. У нее круглое розовое лицо и шоколадно-каштановые волосы, собранные в пышный хвост.
– Молли!
– восклицаю я.
– Боже мой, ты изменилась. Вообще-то, вы обе.
Когда я только познакомилась с Молли, она работала на хлопчатобумажной фабрике, волосы у нее были коротко подстрижены, как у мальчика, чтобы не запутались в машинах, и выглядела она как пугало, худая как палка и одетая в лохмотья. Теперь девушка выглядит сытой и здоровой, как Рози.
– Рада вас видеть, принцесса. Столько времени прошло с тех пор, как вы приезжали к нам.
– У тети Кэт есть ребенок, - говорит Рози.
– Она была очень занята.
Молли оглядывается.
– Вы его привезли?
– Он слишком маленький, поэтому я оставила его с горничными, - я замолкаю, раздумывая, стоит ли мне спросить о ее сестре, Нелл. Хорошее здоровье Молли приписывают средствам, которые она получила от лорда Фремонта, похожего на спортсмена аристократа, который сделал Нелл беременной. Я вмешалась и заставила лорда Фремонта ежемесячно выплачивать семье Молли непомерную сумму, иначе выставила бы его измены на всеобщее обозрение. Но прежде, чем я успеваю что-то сказать, мисс Кавендиш встает и объявляет, что церемония начинается. Молли сияет и бежит к своему месту, бормоча окружающим девочкам.
– Я знала ее еще до того, как она стала принцессой.
Ну, должна признать, что это лестно, когда с тобой обращаются как со знаменитостью.
«Не позволяй вниманию завладеть твоей головой, - говорю я себе.
– Они делают реверансы только потому, что ты вышла замуж за Эдварда».
– Выпускницы сидят вон там, - шепчет Элли.
– Ты должна вручить им дипломы, когда они поднимутся на платформу.
В выпускном классе всего четыре девочки. У них нет официальных церемониальных платьев, как у нас в современном мире, только одинаковые белые блузки и темно-синие пиджаки. Они с непокрытой головой, никакой академической шапочки.