Корона Ста Королей
Шрифт:
Я и представить себе не могла, что он будет так глубоко тронут или встревожен, как я. Никогда не представляла себе этот огонь в его прикосновении, который оживлял мою кожу и заставлял моё сердце мчаться галопом.
— Я сделал то, что должен был, — прохрипел он мне в кожу. — Я сделал то, что должен был сделать, чтобы защитить тебя.
— Ты защитил меня, — пообещала я. — Спасибо.
После ещё одного бесконечного мгновения он отстранился и заглянул мне в лицо.
— А теперь ты вернулась. Но что нам с тобой делать?
Я сморщила нос.
— Для начала ты мог бы дать мне поспать.
Он откинул голову назад и рассмеялся. Когда он снова посмотрел на меня, его глаза сверкнули, как сапфиры в канделябрах.
— Полагаю, я могу это сделать. Но когда ты простишь меня за мой обман.
Я высвободилась из его объятий и провела ладонями по халату.
— О, нет. Я не могу этого сделать.
Он шагнул вперёд, и я инстинктивно отступила.
— Почему нет?
— Ну, — вздохнула я, обходя плюшевую тахту, — причин так много.
Он шёл за мной, кривя губы, что я проигнорировала.
— Назови хоть одну.
Я потянулась назад, и моя рука сомкнулась на дверной ручке. Я дёрнула её вниз и потянула. Тяжело.
Я споткнулась о собственные ноги, когда дверь не поддалась. Не обращая больше внимания на Тейлона, щёлкнула замком, ненавидя себя за то, что до сих пор не могу понять, как он вторгся в мои личные покои, и рывком распахнула дверь.
Я выглянула в коридор и увидела, что Хеман стоит на страже.
— О, хорошо. Ты здесь, — сказала я охраннику. Он повернулся ко мне, удивлённый моим внезапным появлением и внешним видом. — У меня незваный гость.
— У вас что? — он почти кричал.
Он шагнул в дверной проём, уже наполовину обнажив меч, а затем отступил назад, увидев Тейлона, ожидающего его с другой стороны.
— В-ваше Высочество?
— Не утруждай себя, дружище, — ухмыльнулся Тейлон. — Я как раз собирался уходить.
Он поправил тунику и медленно прошёл мимо меня. Он уже почти вышел за дверь, мои пальцы чесались захлопнуть её прямо за ним, когда он повернулся ко мне, чтобы сказать:
— Это будет весело, Незнакомка. Надеюсь, ты готова принять вызов.
— Вызов?
Он вышел из моей комнаты, не оборачиваясь.
— Какой вызов, Тейлон?
Он помахал рукой, не глядя на меня.
Я зарычала и, наконец, захлопнула дверь спальни.
ГЛАВА 19
На следующее утро я встала ещё до восхода солнца. Кровать была слишком мягкой. В комнате было слишком тихо.
Когда горничные спустились в мою комнату с завтраком и пальцами, достаточно ловкими и сильными, чтобы высосать весь кислород из моих лёгких в попытке завязать корсет, я пыталась понять, как Тейлон пробрался сюда прошлой ночью.
— Король требует вашего присутствия в военном зале сегодня утром, Ваше Высочество, — тихо сказала одна из служанок, заплетая мои волосы в более сложную косу, чем я обычно носила.
Я посмотрела на себя в зеркало над туалетным столиком. Я была вынуждена сидеть прямо, потому что корсет был обмотан вокруг меня настолько плотно, что я не удивилась бы, если бы моя голова оторвалась.
Они одели меня в бледно-розовое дневное платье, более дорогое, чем вся моя одежда из храма вместе взятая.
И они сотворили какую-то магию с моим лицом, потому что я больше не была той бледной, некрасивой девушкой, которую помнила по храму. Мои щёки и губы порозовели. Золотые искорки в глазах, поймав свет, преобразили обычный орех в неестественные оттенки изумруда и нефрита.
Зеркала в храме, естественно, отсутствовали. Я выросла, глядя на своё отражение после того, как начищала посуду. Меня это не беспокоило. До сих пор. До тех пор, пока я не должна была встретиться с королём Хьюго в военном зале и ответить на его вопросы о моём прошлом и моём будущем. Горничная закончила прикреплять изящные розовые цветы к моей косе и отступила назад, чтобы осмотреть меня с головы до ног.
— Значит, теперь я презентабельна? — спросила я её.
Я пыталась бороться с нервозностью, скребущей мой живот, но мне не удавалось вразумить себя. Я видела Хьюго только вчера вечером. Бояться было нечего.
И всё же дневной свет придал всему совершенно новую перспективу. Корона лежала на моей кровати. Я достала её сегодня утром, чтобы отполировать. Закончив, я обнаружила, что не могу ничего делать, кроме как смотреть на неё.
Неужели это действительно происходит?
После всего… Неужели я действительно так близко от дома?
Горничная одобрительно промурлыкала.
— Осмелюсь сказать, что вы самая прекрасная принцесса, которую я когда-либо видела, миледи.
Я отвела глаза, смущённая тем, что она назвала меня красавицей и принцессой. Я почти ничего не чувствовала.
— Нет, — сказала я. — Это дело твоих рук, а не моя заслуга.
Я снова уставилась на себя в зеркало и приложила ладонь к щеке, чтобы убедиться, что это действительно я.
— Но я должна спросить, что ты сделала с моим лицом, — чтобы она не подумала, что это оскорбление, я добавила: — Только для того, чтобы я могла повторять это каждый день.
— Ваше лицо? — короткий смешок вырвался из неё. — Ваше Высочество, я ничего не сделала с вашим лицом, только добавила немного румян. Вы просто так выглядите.
— Нет, — не согласилась я, наклонилась вперёд и ещё раз оглядела себя. — Но я действительно похожа на свою мать. Я и не думала.
Свет в глазах служанки потускнел, когда она нежно положила руку мне на плечо.
— Надеюсь, вы не обидитесь, но то, что случилось с Её Величеством, было трагедией. Вся ваша семья… Я даже представить себе не могу. Мне кажется правильным, что вы выросли такой же красивой, как она. Это самое малое, что Свет мог сделать для вас после таких испытаний.
Я почувствовала, что мои глаза горят от эмоций, но заставила себя сдержать слёзы. Я не могла плакать в присутствии горничной. Что она обо мне подумает?
— Ты очень добра, что сказала это?..
— Матильда, — она присела в коротком реверансе. — Меня зовут Матильда.
— Спасибо, Матильда, — я вздохнула и встала. Мои руки опустились на талию, которую сжимал и давил корсет. — Можешь передать Его Величеству, что я готова, если он примет меня. Как только я научусь дышать с этой штукой.