Корпорация попаданцев 2
Шрифт:
— Давно он так сидит?
— Не знаю. Наверное, со вчерашнего вечера, — предположил юноша, — Он вчера еще собирался читать эту книгу. Сегодня утром прихожу на работу, а он вот так и сидит неподвижно.
Я переключился на тонкое видение. Старичок не был мертв, но все жизненные процессы были во много раз замедленны. Видимо, впал в летаргический сон.
— Он жив, — сказал я, — Но душа его где-то путешествует.
— То есть он очнется? — спросила Катя.
— Не знаю. Но боюсь, врачи и целители ему не помогут. Старичок совершенно здоров.
— Но мы не можем его вот так оставить, — юноша страдальчески заломил руки.
— Почему нет? — я пожал плечами, — Ну если хочешь, повесь ему на грудь табличку: «ушел в глубокий духовный поиск. Просьба не беспокоить». Хотя… мне кажется, его здесь и без таблички никто не побеспокоит.
— Вы не понимаете. Это все из-за книги, — юноша готов был снова заплакать.
— Это что, книга заклинаний?
— Нет, беллетристика.
— Тогда я не понимаю. Разве что беллетристика способна дать такой толчок человеческому духу, что тот вышел из тела и отправился в путешествие по далеким мирам.
— Вообще-то написано довольно примитивным слогом, — сказал юноша, — Но это в самом деле что-то вроде путеводных заметок по землям хаоса.
— Становится интересно. А можно позаимствовать ненадолго книгу у Сигизмунда? Я так понимаю, он возражать не будет?
Юноша осторожно вытащил книгу из-под руки библиотекаря и протянул мне. Я взглянул на обложку: 'Жизнеописание Бахта, служителя замка Гроу, что в землях Хаоса. Автор Бахт.
— Название многообещающие, — хмыкнул я и открыл первую страницу.
С первых строк служитель Бахт расписывал, как прекрасно ему живётся и служится в замке Хаоса. Слог в самом деле был примитивен, а авторское рассуждение прыгало с пятого на десятое. То он писал про дворовые работы внутри замковых стен, а потом резко перескочил на описание самого замка.
Бахт восторгался тем, что замок хаоса не имеет устойчивой планировки и постоянно меняется. Утром, с восходом солнца, можно обнаружить, что стена стала выше или меньше, толще или тоньше. Появлялись и исчезали дополнительные башенки, мост надо рвом перемещался в самые неожиданные места.
Лично я счел бы этот «натуральный хаос» логистическим кошмаром, но Бахт очень гордился этой изменчивостью и писал, что врагу очень трудно штурмовать такой замок, потому что проводить разведку бессмысленно…
— Макс… Макс… — я вздрогнул, поняв, что Катя трясет меня за плечо, — Ты чего так зачитался?
— Разве? Я же просто глянул… — только теперь я осознал, что прочитал больше пятнадцати страниц.
— Это все книга, — обвинительно заявил юноша, — Ее вообще нельзя читать одному. Не сможешь оторваться.
— Действительно, странная книженция, — согласился я, — Так ты думаешь, Сигизмунд зачитался и…
— Я думаю он переместился в то место. В этот самый замок, — подтвердил юноша.
— В общем так, — я решительно отложил книжку, — Надо сообщать в службу собственной безопасности. Пусть разбираются, что за книженция такая, как сюда попала. Тебя как звать, юноша?
— Юлиан.
— Рад знакомству, Юлиан… Катя… Максим. Мы с Катей съездим и сообщим, куда следует. Пусть разбираются.
Для меня совершенно очевидно, что «отлетевший библиотекарь» — очередная запутанная история, лезть в которую у меня нет никакого желания.
— Ехать необязательно, — поспешно сообщил Юлиан, видя, что я нацелен смазывать лыжи, — У нас в библиотеке есть переговорный кристалл.
— Да? Вот и отлично, — я сделал вид, что наличие местного аналога телефона меня обрадовало, — Тогда надо звонить.
Мы поднялись из подвала на первый этаж, вернувшись в подсобное помещение. Юлиан достал из ящика стола переговорный артефакт и протянул мне. Я вздохнул. Мне хотелось сказать юноше, что он и сам может позвонить, куда надо, не обязательно это делать мне, но Катя смотрела на меня выжидательно, мол только попробуй спихнуть все на бедного юношу.
Я набрал номер бара Попадос и попросил позвать Сергея, надеясь, что бармен откажется его звать или сам Сергей к «трубке» не подойдёт, но бармен не поленился, сходил на лицевую сторону и позвал, а Сергей тоже не поленился, к «трубке» подошел.
Я коротко описал произошедшее, а Сергей ответил совсем коротко.
— Жди там, скоро буду, — сказал он и отключился.
Сказано ждать, значит придется ждать. Я только попросил разрешения у Юлиана открыть окно, выходящее во двор. Юноша такое разрешение мне дал.
— Миша, Виктор, — крикнул я, высунувшись из окна, — Нас не теряйте. Придётся задержаться в библиотеке.
— Где? — удивился Миша. Они с Виктором закончили расчесывать гриву и теперь водили Уголька по двору вкруговую, как будто он обычный конь, и такие променады ему необходимы.
— В библиотеке, — повторил я.
— А, так это здание библиотеки, — догадался Виктор.
— Оно самое.
Вскоре появился Сергей. Ему пересказали всю историю с Сигизмундом и отвели в подвал, чтобы он увидел все своими глазами.
— Значит, это та самая книга, — произнес Сергей, взяв в руки томик, — Максим, до какого места ты дочитал?
— Вот до сюда, — я открыл пятнадцатую страницу, — Бахт описывал то, как меняется его замок…
— То есть, вот до этого места?
— Нет, чуть дальше. Тут он еще расписывает, что солнце всходит в разное время и в разных местах.
— А вижу, — Сергей ткнул указательным пальцем в нужную строчку и прочел вслух, — «…солнце каждый раз выглядит по разному…»
— Да-да. На этом месте я остановился, — подтвердил я.
— Вслух эту книгу лучше не читать, — встревожился юный Юлиан, — Нас всех затянет.
— Ты прав. Я сам дальше почитаю. Если уплыву, через пять… нет, через семь минут меня растрясите, — распорядился Сергей.
Сергей продолжил читать с того места, на котором остановился я. Я прямо телесно ощущал, как его понемногу затягивает в эту чару, словно в трясину. Он перелистнул страницу и продолжил читать дальше… потом перелистнул еще одну. Я понял, что если его оставить вот так, он будет читать, пока не последует за Сигизмундом.