Космический замуж. Любовь прилагается
Шрифт:
— Я… не знаю точно, — призналась я. — В архивах не было изображения. Только описание: многолетник с листьями, которые переливаются на свету, будто покрыты росой. И главное — его пыльца должна светиться слабым голубым светом в ультрафиолете.
Хоук тут же ринулся вглубь сада, а Грэйв остался рядом, его аналитический ум уже работал.
— Пыльца… Значит, это цветущее растение. Высокое? Низкое?
— Не указано, — развела я руками. — Это всё, что у меня есть.
Мы начали поиски. Хоук оказался ужасным помощником. Он срывал каждый яркий цветок, что попадался на глаза, и с победоносным видом тащил его мне.
— Вот! Это оно? — он протянул мне огромный алый бутон, похожий на распустившуюся плазму.
— Нет, Хоук, — вздохнула я, сканируя цветок. — У этого нет свечения.
— Ладно! — он ни капли не расстроился и помчался за следующим.
Через минуту он вернулся с растением, усыпанным мелкими фиолетовыми колокольчиками.
— А это? Пахнет очень вкусно!
— Нет, — я покачала головой, отстраняясь от резкого аромата. — И не это.
Он тяжело вздохнул, развернулся и отправился дальше на поиски. Эта картина повторялась раз за разом. Он приносил то колючую ветку с синими ягодами, то папоротник с серебристыми спорами, то лиану с цветами, пахнущими жжёной пластмассой. Каждый раз он смотрел на меня с такой надеждой, а после моего отказа его плечи опускались, и он, как большой, неуклюжий щенок, шёл искать дальше.
Грэйв же, наоборот, методично обследовал один участок за другим, внимательно изучая листья и стебли. Сканировал их на ультрафиолет. Спустя час поисков он опять подошёл ко мне, пока его брат с гиканьем гонялся за каким-то светящимся мхом.
— Ульяна, — начал он серьёзно. — Это растение… для чего оно тебе? Для твоих исследований?
Я замерла. Вот он, главный вопрос. Я потупила взгляд, нервно теребя сканер.
— Я… не уверена, что могу рассказать.
В этот момент Хоук, вернувшийся с очередным «кандидатом» (со мхом, который он всё-таки поймал), услышал наш разговор и подошёл ближе.
— Давай, колись, — сказал он и положил свою ладонь мне на плечо. — Мы всё равно знаем и другие твои тайны.
Я смущённо захлопала ресницами.
— Какие ещё мои тайны?
Хоук ухмыльнулся, его глаза сверкнули.
— Ну, например, то, что ты любишь, когда твои губки языком ласкаю, — он продемонстрировал это движение в воздухе, отчего у меня загорелись щёки, — и что ты кончаешь очень громко, если…
— Хорошо! Хорошо, я поняла! — перебила я его, чувствуя, как пылают щёки. И чтобы остановить этот поток откровений и скрыть смущение, ответила: — Оно для бабушки!
Оба брата замерли. Весёлый огонёк в глазах Хоука погас, сменившись вниманием. Грэйв скрестил руки на груди, его взгляд стал ещё более сосредоточенным.
— Для бабушки? — мягко переспросил Грэйв.
Я кивнула, глядя в сторону мимо его плеча. Теперь, начав говорить, уже нельзя было остановиться.
— У неё болезнь. Эрозия Памяти. Она… она превращает пожилых людей в детей. Стирает страх, запреты, воспоминания. Она не просто забывает кто я — её разум молодеет, но в старом, хрупком теле. Она может сделать что-то опасное, сама того не понимая. Вы видели, как она строит эти башни… — я сглотнула комок в горле. — На Земле нет лечения. Только дорогие подавители, которые мы не могли себе позволить. Но в одном отчёте в лаборатории, где работала бабушка, я нашла упоминание о «Слезе Феникса». Там было написано, что его вытяжка может… не вылечить, но стабилизировать. Остановить процесс. Я прилетела сюда, потому что это её единственный шанс.
Я рискнула поднять на них взгляд. Ожидала увидеть безразличие или того хуже презрение. Но вместо этого я увидела… сочувствие и понимание.
Хоук выпрямился во весь свой исполинский рост, его лицо стало решительным.
— Почему ты сразу не сказала? — спросил он, не скрывая недовольства. — Мы бы уже весь Экзон перерыли!
— Я… я не знала, можно ли вам доверять. Эта информация… на Земле её скрывают. Лекарство будет стоить целое состояние.
— С сегодняшнего дня, — твёрдо ответил Грэйв, — я возьму под свой личный контроль эту задачу. Мы найдём твоё растение. Все силы, все ресурсы — к твоим услугам, жена.
Хоук подтвердил слова брата кивком.
Я смотрела на них — на этих двух громил, которые всего несколько часов назад думали только о своём удовольствии, а теперь с серьёзными лицами искали лекарство для моей бабушки.
И впервые с момента прилёта на эту чужую планету я почувствовала разливающееся в груди тепло.
А может, и правда у нас всё получится?
Глава 10
Мы прочесывали лес ещё один час, но «Слеза Феникса» так и не попадалась. Ноги гудели от усталости, а в глазах рябило от бесконечного сканирования.
— Думаю, на сегодня хватит, — Грэйв прервал молчание, мягко касаясь моего плеча. — Ты устала.
— Но я ещё не всё проверила, — попыталась я возразить, хотя сил уже действительно не оставалось.
— Растение никуда не денется, — твёрдо сказал Хоук, забирая у меня сканер. — А ты сейчас упадёшь. Надо сделать перерыв и пообедать.
Я с неохотой кивнула, позволив им вести себя обратно к дому. У входа я заколебалась.
— Я… я попрошу Терми принести обед в комнату к бабушке. Я пообедаю с ней.
Грэйв и Хоук переглянулись.
— Нелепая идея, — покачал головой Грэйв. — Мы все будем обедать вместе.
— Но вы не понимаете… — начала я, с ужасом представляя возможные последствия.
— Понимаем, — Хоук уже направлялся к комнате бабушки. — Она семья. Значит, её место с нами.
Я застыла в нерешительности. Через минуту они вернулись, ведя между собой мою бабушку. На её лице сияла детская радость.
— Ой, какие большие дяди! — восторженно прошептала она, с любопытством разглядывая братьев. — Вы к моей маме пришли?
У меня сжалось сердце. Она снова не узнала меня. Не помнила, кто я.
— Нет, милая, — мягко ответил Грэйв, не выпуская её руку. — Мы пришли к тебе. Будем вместе кушать.
— Правда? — её глаза засияли ещё ярче. — А суп будет? Я люблю суп!
— Будет, — успокоил её Хоук. — И компот.
Мы уселись за стол. Терми начал свою привычную суету, его экран мигал тревожными жёлтыми значками.
— Прошу соблюдать осторожность! Температура супа 70 градусов! Ой-ой-ой, не трясите ногой, вы же можете пролить!
Бабушка, конечно же, проигнорировала его. Она с восторгом рассматривала ложку, потом внезапно начала строить из хлебных крошек замысловатый узор на столе.
— Смотрите, это звёзды! — объявила она, тыча пальцем в своё творение. — А вот — большая летающая тарелка! Она привезла этих дядей!
К моему изумлению, Грэйв внимательно изучал её «звёздную карту».
— Очень похоже на созвездие Ориона, — серьёзно заметил он. — Ты хорошо знаешь астрономию.
Бабушка счастливо улыбнулась, пожимая плечами. Хоук тем временем незаметно пододвинул её чашку подальше от края стола.