ЖАНРЫ

Костёр и Саламандра. Книга третья
Шрифт:

— Как минимум удостоверимся, что они все — простецы, — сказал Клай. — И что никакую порчу они на себе не тащат.

И переглянулся с Валором, а Валор сказал с готовностью:

— Я сам проверю, дорогой Клай.

А на рассвете прилетел дракон. Не просто какой-то там дракон, а мой друг Ландеон — и, несмотря на всю драконью суровость, был откровенно рад нас видеть.

Принёс донесение нашей небесной разведки:

— Перелесцы едут по тракту, идущему вдоль железки. Не слишком быстро, но к полудню будут здесь, если их что-нибудь не задержит. А наши передовые части, что подходили с юга, остановились, перейдя старую границу, у Белой Рощи. Оттуда к вам идёт только гренадерская рота, сопровождает медиков и обоз с продовольствием и медикаментами. На нём и раненых вывезем.

— Много их? — хмуро спросил Майр. — Дипломатов этих… перелесских?

— Нет, — сказал дракон. — Этот высокопоставленный чин с кем-то из приближённых едет на моторе, мотор выглядит очень мощным, говоря откровенно — более мощным и быстрым, чем прибережские. Его сопровождают конные, около двух десятков, и четверо на мотопедах трёхколёсных. Прямо скажем, не конвой военного времени.

— Да просто разгильдяи какие-то! — сказал Майр. — Вот нападёт на них кто-нибудь по дороге, а на нас свалят. И конец всем разговорам о мире…

— Резонно, — сказал Клай. — Легкомысленные.

— Экхильд отправил наших их сопровождать, — сказал дракон самодовольно. — Мы их ведём, доберутся в целости и сохранности.

— Великолепно! — воскликнул Валор. — Это очень хорошее решение. Вы меня успокоили, дорогой Ландеон.

— Угу, — сказала я, с тоской думая, что уложить волосы всё-таки придётся.

Милая-милая леди Друзелла, где вы!

Потом я честно попыталась привести себя в порядок в будуаре Хаэлы. Место было редкостно мерзкое, зато светлое и с огромным зеркалом, закрытым десятью рамками с полудюжиной степеней защиты. Зря я, конечно, смотрелась в это зеркало.

В нём отражалась отчаянная обветренная девица с причёской модели «овцу давно не стригли», с красной царапиной на щеке, в грязном, закопчённом и забрызганном бурыми пятнами кителе.

— В общем-целом ведь и мы все — не лучше, — заикнулся Клай.

— Конечно, в перелесских-то шмотках, — буркнула я. — Ободрать их нашивки и прицепить наши — дело десяти минут. Тебе их мундир прямо идёт, хоть и зелёный. Конечно, вы смахиваете на дезертиров, если не приглядываться, но всё равно это лучше, чем было. А на мне эти мундиры висят, как балахон на святом наставнике… что ж они все тут были такие здоровенные, эти перелесцы! Рубашку-то я поменяла, но ведь её не видно…

— А может, порыться в тряпье Хаэлы? — предложил Клай.

Меня передёрнуло.

— Лучше я в саван со старого трупа завернусь!

— Да брось, — Клай широким жестом обвёл будуар и показал выбитую дверь в гардеробную. — Там у неё столько всякого барахла, что она наверняка половину не надевала. Не пойму, для чего было тащить на эту базу столько тряпок. Перед зеркалом крутиться? Или у неё тут просто запасы хранились?

— Хм, — задумалась я. — А знаешь, в этом что-то есть. Такое чувство, что она сюда тащила, как сорока… а может, впрямь перед зеркалом крутилась… Потом Индара спросим.

Индара я отослала за дверь. Нечего ему на меня пялиться, пока я одеваюсь. Клай — другое дело, ему можно. Мы вместе пошли в гардеробную Хаэлы, хоть меня и передёргивало, будто весь пол тут был усыпан живыми тараканами.

Потому что вся гардеробная была изрисована охранными звёздами и знаками, откидывающими чужой глаз. А на полу перед собственно гардеробом красовалась очень странная звезда с двумя степенями защиты — не вызова, а будто бы связи… Наступать на неё отчаянно не хотелось.

— Видишь? — Клай показал на эту звезду на полу. — Вот так она устраивала себе этот гламор, который как крепостная стена. Через связь своего, можно сказать, личного демона с его адской роднёй. Одевалась, стоя в этой штуке, глядя в зеркало напротив, и, видимо, словами, приказами доводила свой внешний вид до совершенства.

— Фу! — я сморщила нос и открыла шкаф, нагнувшись над звездой: никто бы не заставил меня в неё наступить.

У-у, в чём она тут ходила… в каких-то, сказала бы я, робронах из кроваво-красного бархата, в немыслимых костюмах, не мужских и не женских — с бархатными вишнёвого цвета панталонами и блузой с широченными рукавами в золотых кантах, с гвардейскими лосинами эпохи ещё до Валора и чем-то красным, в кружевных фестонах, в корсажах, чуть ли не в трико…

— Вкус у неё какой-то… — сказала я, рассматривая это всё. — Какой-то… балаганный…

— Кто знает, где она начинала карьеру, — мрачно сказал Клай. — И почему озверела. Ведь не сроду же была гадиной…

Меня передёрнуло. Но, как ни странно, стало чуть легче на душе. Я не стала переодеваться целиком, только сняла задрызганный, прожжённый и воняющий адом китель — и надела вместо него бархатную куртку цвета запёкшейся крови. От куртки почти не несло адом: видимо, Хаэла не успела её поносить.

Куртка была очень свободна в груди — рассчитана на демона. Но больше ничего я всё равно не смогла подобрать. Я неизвестно где и когда потеряла свой гребешок, поэтому мы с Клаем залили кипящей водой расчёску Хаэлы, вымыли, почистили от того, что могло на неё налипнуть кроме грязи, и я кое-как причесалась. Натыкала в волосы шпилек — не восхищало, но хотя бы не выглядело так, будто я только что подметала пол причёской.

— Леди-рыцарь, вы прекрасны, — сказал Клай. — Тебе идёт красное.

— Терпеть его не могу, — сказала я мрачно.

Вот тут-то в будуар и ввалился Хельд:

— Леди! Мессир Клай! Вас зовут, прибывают эти… из Перелесья!

26

Этот мессир Вэгс точно был из мессиров миродержцев старой формации. Живописный такой, в благородных сединах, под воротник завязывал не галстук, а платок, как некоторые пожилые аристократы, которые хотят подчеркнуть свой консерватизм, аристократизм, твёрдые устои и всё такое. И лицо приятное, не злое и не глупое.

С ним в моторе ехали мессир референт, помоложе, но тоже такой весь подчёркнуто аристократичный и лощёный, и неожиданно перепуганный человек, о котором мне хотелось сказать «мэтр», а не «мессир», — взъерошенный какой-то, с бегающими глазами. Оказалось, что всё-таки мессир, референт королевского дома по делам прессы. Главный газетёр, в общем.

А остальные газетёры приехали на мотопедах. Первый раз я видела такой транспорт: наподобие тяжёлого велосипеда с мотором, сбоку к велосипеду прицеплена этакая тележка на одном колесе. Кошмарная штуковина, по-моему: они после дороги были пыльные, ошалевшие, озирались дико. Но из этих тележек выгрузили и светописцы, и роликовые фонографы. Серьёзно подготовились.

Забавно, что у их кавалеристов физиономии были не менее ошалелые, чем у газетёров. И взгляды нервные. Им всё это явственно не нравилось. Тем более что пришлось пробираться мимо громадной полусгоревшей многорукой гадины, а встречать их подошли не только наши фарфоровые, свободные от караулов, но и те пленные, что получше себя чувствовали. И выражения лиц у них были не то чтоб «сейчас они в рыло огребут», но с ясно читающимся «любопытно просто в глаза посмотреть этим конченным сволочам».

А фарфоровая братия просто держала их на прицеле. Незатейливо.

Поделиться с друзьями: