ЖАНРЫ

Кости мертвого бога
Шрифт:

— А кто именно нуждается в очищении?

— Зависит от представлений племени. Путешественники, которые могут принести с собой злых духов. Воины, вернувшиеся из похода. Преступники. В том числе и убийцы. Резюмируя, сержант-детектив прав в своем предположении. Это действительно обряд.

Артур понял, что не записывал слова антрополога, а рисовал и закрашивал абстрактные геометрические фигуры. Предстояло перейти к более важной теме. Требовалось тщательно подобрать формулировки, чтобы описать свое состояние и не показаться при этом умалишенным.

— Профессор, еще один вопрос. В момент смерти убийцы произошло нечто… — журналист запнулся, пытаясь подобрать правильное выражение. — Словно бы сверхъестественное. Я всегда считал себя прагматиком и материалистом.

— Мистер Уилсон, о чем вы?

— Простите, немного тяжело признаться. После смерти инготийца клубы порохового дыма сложились в силуэт животного. Оно прикусило мне ладонь. Показывал следы жене, она их увидела. С тех пор в любом дыме, от фабричного до сигаретного, я вижу животное. Также оно приходит по ночам. Просыпаюсь от тяжести, словно кто-то сидит на груди. Оно скитается по квартире, зовет за собой.

— Вы распознали, кого именно видите? — отстраненно спросил антрополог.

— Да. Это шакал.

Гарднер не сдержался и рассмеялся. Впрочем, быстро оборвался и заговорил серьезнее.

— Вас попытались задушить. Сопротивляясь, вы убили напавшего. Тяжелое потрясение для любого человека. И как следствие появилась истерия, выраженная в виде навязчивой иллюзии.

— Я думал об этом. Но не похоже на обычное помешательство в обывательском понимании. И потому хотел спросить вас о религии инготийцев. Возможно, там встречается нечто подобное?

Профессор задумчиво откинулся в кресле, скрестил руки на груди. Посмотрел на потолок. Артур терпеливо ждал.

— Думаю, что не слышал о шакалах из дыма, мистер Уилсон. Но область моих исследований — физиология инготийцев. Лишь по касательной задевал обычаи и верования. К тому же, как и говорил при прошлой встрече, у аборигенов Инготии нет единой культуры или религии.

— Может, вы знаете, к кому из ваших коллег имеет смысл обратиться?

— Из живущих в Ландариуме? Нет. Возможно, удивлю вас, мистер Уилсон, но в науке принято переносить информацию на бумагу. Есть больше одного автора, публиковавших исследования быта инготийцев.

Профессор взял с каминной полки колокольчик и вызвал лакея. Переговорил вполголоса, вскоре слуга вернулся со стопкой из трех не слишком толстых книг и парой журналов.

Потом антрополог властно протянул руку, взял у Артура блокнот. Удивленно поднял брови, когда увидел лишь каракули вместо заметок. Но никак комментировать не стал, молча записал названия и авторов еще нескольких книг, которые не нашлись в домашней библиотеке.

— Благодарю за уделенное время, профессор.

Артур поднялся из кресла и серьезно кивнул на прощание. Антрополог остался на месте, всем видом демонстрируя, что не собирается провожать посетителя. Снова взялся за колокольчик, вызывая слугу.

Журналист поднял книги и уже направился к выходу из дома. Но его остановила последняя фраза Гарднера.

— Мистер Уилсон, возможно, все прекратится, если вы ответите на зов?

— Что? — удивленно обернулся Артур.

— Если вам сопротивление дается настолько тяжело, то просто поддайтесь. Посмотрите, куда вас приведет призрачный шакал.

В ответ журналист лишь пожал плечами. Подобная мысль его посещала. Но пойти за видением означало согласиться с реальностью сотканного из дыма существа. И отказаться от атеистической картины мира. Артур надеялся, что в книгах антрополог найдутся ответы.

Глава 16

После дома профессора журналист направился напрямую в квартиру. Полученной награды хватило, чтобы полностью закрыть долг перед банком, возникший из-за иска «Океанического общества морской и прочей ловли». И теперь появилась возможность не думать о следующем материале, а посвятить время восстановлению душевного спокойствия.

Начал с журналов. Быстро пролистал, понял, что в каждом культуре инготийцев посвящено всего по одной статье. Первая — расшифровка полевого дневника миссионера, обосновавшегося в Инготии к исходу первого десятилетия колонизации. Взгляд на религию аборигенов через призму христианства.

Во второй заметке автор рассказывал о культуре живших на южном конце континента инготийцев. В основном речь шла о бытовых обычаях. Как отмечали свадьбы, после каких ритуалов юноши считались мужчинами, описывали могилы и объясняли разницу в похоронах стариков и относительно молодых людей.

Уже ближе к концу статьи пересказывали историю про двух мужчин, повздоривших на охоте из-за добычи. В результате ссоры старший погиб. Вождь рассудил, что второй защищался и не должен понести наказания.

Следующие три дня убийца провел за границей поселения внутри очерченного на земли круга. Автор отметил, что тот получал всего миску воды и хлебную лепешку в день. В остальное время почти неподвижно сидел на корточках. Однако последнее не являлось частью ритуала, а было среди инготийцев типичной позой для отдыха.

Когда закончил конспект статьи, домой вернулась Мэри. Пришлось временно отложить чтение. За ужином Артур поделился мыслями с супругой.

— Сложилось впечатление, что душитель не считал себя виновным. Да и другие обитатели дома Мура тоже. Мужчина совершал ритуал, чтобы очиститься перед собственными богами.

— Звучит, как тема следующей статьи, — задумчиво ответила Мэри.

— Вероятно. Пока оставшихся инготийцев не поймают, тема останется интересной для публики. Может, получится объяснить причину, по которой он убивал.

— Как думаешь, другие дикари продолжат нападать?

— Шрамы на руке душителя не совпали с числом мертвецов. Остается сколь угодно широкое поле для трактовки.

— Может, стоит купить собственный револьвер? Говорят, после твоей статьи в оружейных магазинах не протолкнуться. Все боятся сбежавших дикарей. Не хочу снова рисковать работой и одалживать из коллекции майора.

— Какая неожиданная воинственность, — удивленно повернулся к жене Артур. — Ни ты, ни я не подпадаем под критерии жертвы душителя. Его больше интересовали обычные трудяги.

— Но у тебя на шее до сих пор есть след от удавки. Подумай о собственном револьвере. Денег у нас хватит. Я не шучу.

Артур вспомнил о предложении профессора Гарднера последовать зову шакала. Решил, что Мэри права. Если он все-таки отважится, то лучше идти вооруженным.

После ужина журналист продолжил чтение. Во второй статье миссионер пересказывал легенду об основателе племени. Великий воин выступил против создания, известного под поэтическим названием Господин эвкалиптовой рощи.

Поделиться с друзьями: