ЖАНРЫ

Кости мертвого бога
Шрифт:

— Вы точно видели, что творится на улице. Не доходили какие-нибудь новости?

Скучавший консьерж заметно приободрился. Понял, что нашелся готовый терпеливо слушать собеседник. Прежде, чем заговорить, Доусон расправил ногтем большого пальца усы.

— С утра газетчик заходил. Рассказал, что за пару часов до рассвета начался пожар. Говорят, загорелись склады возле доков импорта. Вся королевская пожарная служба там собралась.

— Думаете, огонь пойдет дальше?

— Не должен. Портовые кварталы отделены от остального города каналом. Но я бы не советовал вам выходить на улицу. Вы помните долгий смог пятьдесят пятого года?

— Крайне смутно. Мне тогда едва-едва исполнилось пять лет.

— Выдалась очень холодная и безветренная осень. Все стали дома углем топить, а дым не уходит. Вот и смешался с дождевыми облаками. Потом опустился и пять дней простоял. Тогда-то и придумали слово «смог». Говорят, десять тысяч человек померло.

— От чего? — из вежливости спросил Уилсон.

— Что-то связанное с дыханием, я точно не вспомню. Сажа в нос и горло набивалась, там все воспалялось. Вот люди и помирали.

— Понятно.

После такого рассказа выходить на улицу Артуру расхотелось. Он поблагодарил консьержа и начал медленно подниматься на свой этаж. Пришлось глубоко дышать и почувствовал просочившийся запах дыма. Пока еще слабый.

Следующие три часа оставались дома. Периодически подходили к окнам, проверяли. В какой-то момент Артуру показалось, что смог стал менее густым. И журналист решил отправиться в паб, куда пригласил Джеки. В конце концов, именно он назначил встречу и не приходить было некрасиво по отношению к социалисту.

Мэри не стала спорить и отговаривать. Вместо этого раскрыла одежный шкаф, после коротких поисков достала связанный из шерсти шарф. Смочила середину водой.

— Держи. Замотай лицо, это хоть как-то защитит от смога.

Артур благодарно кивнул. Пока жена копалась в шкафу, он успел спрятать в карман револьвер. Замотал лицо, почувствовал запах мокрой шерсти. Вышел в прихожую и повернулся к Мэри. Сквозь шарф не получилось подставить щеку для поцелуя. Вместо этого приложил палец к поле котелка:

— Постараюсь вернуться быстро.

— Береги себя.

— Всенепременно. Будь спокойна.

Прежде журналисту не видел подобный Ландариум. Люди прятались по домам. Нужда и обязанности выгнали на улицу достаточно много горожан, от служащих до полисменов. Но видимость ограничивалась от силы тридцатью-сорока ярдами, дальше все скрывалось в серо-желтой пелене.

Артур отошел от дома, остановился на месте. Посмотрел по сторона. Вздохнул и свистнул. Огляделся, ничего не произошло. Выждал минуту, сосредоточился и повторил свист. Снова неудача. Шакал не явился на зов.

На всякий случай отошел на пару десятков шагов. Мысленно обратился к животному с просьбой прийти, зажмурился и в третий раз издал короткий свист. Когда открыл глаза, увидел возле себя сотканный из дыма силуэт.

Шакал выглядел напуганным. Уши прижаты, переминался с лапы на лапу. Осторожно подошел к Артуру и замер возле его ноги. Прежде дым придавал призраку сил и давал возможность влиять на внешний мир. Теперь что-то изменилось. Смог внушал духу страх.

Идти было недалеко, до паба, где они с Джеки уже встречались.

Двигался вперед медленно. Пытался не дышать слишком глубоко. С первой попытки получилось прийти, куда надо. Квартал вокруг дома Артур знал хорошо, поэтому достаточно быстро оказался возле входа в «Пшеничный сноп и пахарь».

Зашел внутрь и быстро закрыл за собой дверь, чтобы не пускать смог. Но слабый запах дыма все равно чувствовался даже сквозь шарф. Из глубины зала к нему басом обратился бармен:

— Мистер, мы сегодня не кормим! По такому смогу не рискнем печь растапливать.

— Но хотя бы наливаете?

— Разумеется, — бармен наигранно возмутился, — Эль и пиво на любой вкус. Паб работает сто лет. И не закрывался ни на один день.

Других посетителей в заведении не оказалось. Артур прошел к стойке, сел на высокий стул. Рассеяно выслушал предложения бармена и заказал полпинты портера. Украдкой покосился, увидел силуэт шакала. Тот лег на пол возле стула, положил голову на передние лапы.

Уилсон размотал шарф, сделал маленький глоток. Решил поговорить с хозяином, вдруг тот знал больше консьержа.

— Сэр, вы не в курсе, что случилось?

— Говорят, социалисты пробрались в порт и подожгли сразу склады импорта и экспорта.

— Зачем им это?

Артур искренне удивился. Социал-демократы часто утраивали протестные собрания, которые порой заканчивались стычками с полисменами. Но прежде никогда не совершали прямых диверсий против Альбии Матры.

— Вы явно не следите за жизнью в столице, мистер, — покачал головой бармен. — Социалисты же заявляют, что стоят за простой народ. Вон, недавно на улицу вывели кучу шахтеров. Возле здания бирже все происходило.

— Про это я слышал. Но причем здесь поджог?

— Там же белый уголь держат. Доставляют из Инготии, перегружают. Часть по отечеству развозят, остальное в другие страны везут морем. Вот социалисты и решили напасть на конкурентов зоттерширских шахтеров.

— Вы хорошо осведомлены, — рассеяно ответил Артур. Вытащил часы и сверил время. Джеки опаздывал на семь минут.

— Мистер, я ведь не просто хозяин паба. Я акционер «Угольной компании Инготии». Вот и отслеживаю, как у них дела.

Артур не стал отвечать, молча салютовал бокалом портера. Бармен явно был настроен поговорить с единственный посетителей. Но послышался звук открывшейся двери. В «Пшеничный сноп и пахаря» зашел социалист.

Джеки прошел к стойке, вежливо кивнул хозяину, пожал руку Артуру. Прежде, чем тот успел открыть рот, заговорил бармен.

— Я не обслуживают таких, как вы, сэр.

— Позвольте уточнить, о чем идет речь? — вкрадчиво и подчеркнуто спросил Джеки.

Артур вскочил со стула, приготовился заступить дорогу и остановить напарника. В это время бармен вытянул руку и указал пальцем на значок подсолнуха на лацкане фабричного человека.

Поделиться с друзьями: