ЖАНРЫ

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Get into trouble — Попасть в беду

Get into your coat quickly! — Быстро надень пальто!

Get it hot — Получить нагоняй

Get it into your fat head! — Пойми ты, голова садовая!

Get it made! (амер.) — Удачи! Всё схвачено!

Get it out — Разбираться. Устроить разборку

Get knotted! (жарг.) — Вот те раз! (выражение сильной досады)

Get lost! — Уходи! Убирайся!

Get nothing for one's pains — Остаться при пиковом интересе. Остаться ни с чем

Get off — Выходить (из автобуса, лифта и др.). Снимать [скидывать] (грязную одежду). Уходить. Тащиться. Кайфовать. Наслаждаться (амер.)

Get off it! — Хватит! Кончай!

Get off my back! (амер.) — Не приставай‹те›! Отстань‹те› от меня!

Get off my tail! (амер.) — Перестань‹те› меня преследовать! Не ходи‹те› за мной по пятам!

Get off to a flying start — С места в карьер

Get off with you! — Убирайся! Уходи! Пошёл вон! Поди вон! Чтобы духу твоего здесь не было!

Get one's ass in a sling (амер. груб.) — Очко сжимается [играет]

Get one's cards — Получить сообщение об отставке [увольнении]. Быть уволенным

Get oneself into a mess — Попасть впросак [в переплёт]

Get one's marching orders — Получить отставку

Get one's rag out (амер.) — Рассердиться. Разозлиться

Get one's second wind — Обрести второе дыхание

Get one's skates on — Навострить лыжи. Сматывать удочки

Get on the ball! (амер.) — Скорей! Живей! Шевелись! Пошевеливайся!

Get on the inside (of smth.) — Узнать всю подноготную

Get out! — Вылезай! Выходи! Иди ты! Ну да! Да ну тебя! Да ну вас! Расскажи это кому-либо другому! Убирайся! Убирайтесь! Вон!

Get outa here! (амер. жарг.) — Катись отсюда!

Get outa the house! (амер. жарг.) — Вон из дома!

Get out from inder (жарг.) — «Смотать удочки»

Get out of bed on the wrong side — Встать с левой ноги. Встать не с той ноги

Get out of here! — Прочь отсюда! Убирайся [сматывайся] отсюда!

Get out of it! — Не шути! Перестань шутить!

Get out of my face! (амер.) — Отстань‹те› от меня! Уходи‹те›! Не приставай‹те› ко мне!

Get out of my road! — Прочь с дороги!

Get out of my sight! — Убирайся! С глаз долой! Прочь с глаз моих!

Get out of the way! — Прочь с дороги!

Get out on the wrong side of the bed — Встать не с той ноги. Встать с левой ноги

Get out while the going's good! — Уходи, пока цел!

Get out with you! — Уходи! Проваливай! Хватит! Оставь! Брось! Да ну вас! Не болтай глупостей!

Get ready quickly! — Собирайся [собирайтесь] скорее!

Get smart! — Наберись ума-разума!

Get somebody — Убивать [насиловать] кого-либо. Ловить. Заставать. Обретать. Находить (любимую)

Get someone's goat — Раздражать. Действовать кому-либо на нервы

Get something on the quiet — Получить [достать] по блату

Get stuck — Оказаться в дураках

Get the bird — Освистать актёра

Get the cheese — Потерпеть фиаско. Остаться с носом

Get the fuck away from me! (груб.) — Отвали от меня!

Get the fuck out! (груб.) — Отвали!

Get the hook (амер.) — Потерять работу. Быть уволенным

Get the knock (амер.) — «Вылететь» с работы

Get the lead out! (амер.) — Поторопись! Поторопитесь! Двигай‹те› живее!

Get the man out of the room! — Выведите этого человека из комнаты!

Get the upper hand — Взять верх (в споре, борьбе и др.)

Get the works — Попасть в переплёт

Get this straight! — Вот так!

Getting along! — Помаленьку! (ответ на вопрос «как поживаете?»)

Getting on in years — Не первой молодости

Get to first base (амер.) — Достичь первым цели (в бейсболе). Добиться начального успеха

Get to the fucking car! (амер.) — Да садись же в машину, чёрт возьми!

Get under quick! — Лезь скорее вниз!

Get under way — Сниматься с якоря

Get up! — Вставай‹те›! Поднимайся! Подъём! Хватит спать!

Get up with the lark — Вставать [подниматься, просыпаться] чуть свет [с петухами]

Get us out of here! — Скорее вон отсюда!

Get wet to the skin — Промокнуть до нитки

Get you gone! — Уходи!

Get your head out of your ass! (груб.) — Брось думать задницей!

Get your peepers open! (груб.) — Разуй глаза! Раствори гляделки!

Get your rifles! (воен.) — В ружьё!

Ghosting — Работа за кого-либо (при том, что сам работник остается в тени)

Get your things! — Собирайся! Собирайтесь!

G.I. (Government Issue) (амер. жарг.) — Солдат

Gift of the gab — Бойкость речи. Дар красноречия

Giggling and tittering — Хиханьки да хаханьки

Gilded youth — Золотая молодёжь (неодобрительно)

Gild the lily — Переборщить. Масло масляное

Gild the pill — Подсластить [по‹д›золотить] пилюлю

GILLETTE. THE BEST A MAN CAN GET — «Жиллет» — лучше для мужчины нет! (реклама)

Gimlet — Джин с лимоном

Gin dive (амер.) — Таверна. Кабачок

Gin mill (амер.) — Таверна. Кабачок. Забегаловка

Gin palace (амер.) — Таверна. Кабачок

GIRLS' CLOAKROOM — Раздевалка для девочек (надпись в школе)

Give a kickback (жарг.) — Дать на лапу

Give a Roland for an Oliver — Отплатить той же монетой

Give a sound scolding — Разнести в пух и прах

Give a thorough rating — Разнести в пух и прах

Give a tip — Дать на выпивку

Give free rein to something — Дать простор [волю] фантазии [воображению]

Give hare's foot to lick — Получить самую малость

Give it a name! — Заказывай‹те›, я плачу!

Give it a rest! — Перестань‹те› так много говорить! Помолчали бы немного!

Give it him hot — Задать ему баню

Give it to him! — Хорошенько его!

Give it up! — Не трать‹те› зря время!

Give it without delay ‹at all costs›! — Вынь да положь!

Give me a break! (амер.) — Не может быть! Невозможно поверить!

Give me a call! — Позвони‹те› мне! (по телефону)

Give me a chance! — Позволь‹те› сделать что-либо!

Give me a light! — Позволь‹те› прикурить!

Поделиться с друзьями: