Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
Get into trouble — Попасть в беду
Get into your coat quickly! — Быстро надень пальто!
Get it hot — Получить нагоняй
Get it into your fat head! — Пойми ты, голова садовая!
Get it made! (амер.) — Удачи! Всё схвачено!
Get it out — Разбираться. Устроить разборку
Get knotted! (жарг.) — Вот те раз! (выражение сильной досады)
Get lost! — Уходи! Убирайся!
Get nothing for one's pains — Остаться при пиковом интересе. Остаться ни с чем
Get off — Выходить (из автобуса, лифта и др.). Снимать [скидывать] (грязную одежду). Уходить. Тащиться. Кайфовать. Наслаждаться (амер.)
Get off it! — Хватит! Кончай!
Get off my back! (амер.) — Не приставай‹те›! Отстань‹те› от меня!
Get off my tail! (амер.) — Перестань‹те› меня преследовать! Не ходи‹те› за мной по пятам!
Get off to a flying start — С места в карьер
Get off with you! — Убирайся! Уходи! Пошёл вон! Поди вон! Чтобы духу твоего здесь не было!
Get one's ass in a sling (амер. груб.) — Очко сжимается [играет]
Get one's cards — Получить сообщение об отставке [увольнении]. Быть уволенным
Get oneself into a mess — Попасть впросак [в переплёт]
Get one's marching orders — Получить отставку
Get one's rag out (амер.) — Рассердиться. Разозлиться
Get one's second wind — Обрести второе дыхание
Get one's skates on — Навострить лыжи. Сматывать удочки
Get on the ball! (амер.) — Скорей! Живей! Шевелись! Пошевеливайся!
Get on the inside (of smth.) — Узнать всю подноготную
Get out! — Вылезай! Выходи! Иди ты! Ну да! Да ну тебя! Да ну вас! Расскажи это кому-либо другому! Убирайся! Убирайтесь! Вон!
Get outa here! (амер. жарг.) — Катись отсюда!
Get outa the house! (амер. жарг.) — Вон из дома!
Get out from inder (жарг.) — «Смотать удочки»
Get out of bed on the wrong side — Встать с левой ноги. Встать не с той ноги
Get out of here! — Прочь отсюда! Убирайся [сматывайся] отсюда!
Get out of it! — Не шути! Перестань шутить!
Get out of my face! (амер.) — Отстань‹те› от меня! Уходи‹те›! Не приставай‹те› ко мне!
Get out of my road! — Прочь с дороги!
Get out of my sight! — Убирайся! С глаз долой! Прочь с глаз моих!
Get out of the way! — Прочь с дороги!
Get out on the wrong side of the bed — Встать не с той ноги. Встать с левой ноги
Get out while the going's good! — Уходи, пока цел!
Get out with you! — Уходи! Проваливай! Хватит! Оставь! Брось! Да ну вас! Не болтай глупостей!
Get ready quickly! — Собирайся [собирайтесь] скорее!
Get smart! — Наберись ума-разума!
Get somebody — Убивать [насиловать] кого-либо. Ловить. Заставать. Обретать. Находить (любимую)
Get someone's goat — Раздражать. Действовать кому-либо на нервы
Get something on the quiet — Получить [достать] по блату
Get stuck — Оказаться в дураках
Get the bird — Освистать актёра
Get the cheese — Потерпеть фиаско. Остаться с носом
Get the fuck away from me! (груб.) — Отвали от меня!
Get the fuck out! (груб.) — Отвали!
Get the hook (амер.) — Потерять работу. Быть уволенным
Get the knock (амер.) — «Вылететь» с работы
Get the lead out! (амер.) — Поторопись! Поторопитесь! Двигай‹те› живее!
Get the man out of the room! — Выведите этого человека из комнаты!
Get the upper hand — Взять верх (в споре, борьбе и др.)
Get the works — Попасть в переплёт
Get this straight! — Вот так!
Getting along! — Помаленьку! (ответ на вопрос «как поживаете?»)
Getting on in years — Не первой молодости
Get to first base (амер.) — Достичь первым цели (в бейсболе). Добиться начального успеха
Get to the fucking car! (амер.) — Да садись же в машину, чёрт возьми!
Get under quick! — Лезь скорее вниз!
Get under way — Сниматься с якоря
Get up! — Вставай‹те›! Поднимайся! Подъём! Хватит спать!
Get up with the lark — Вставать [подниматься, просыпаться] чуть свет [с петухами]
Get us out of here! — Скорее вон отсюда!
Get wet to the skin — Промокнуть до нитки
Get you gone! — Уходи!
Get your head out of your ass! (груб.) — Брось думать задницей!
Get your peepers open! (груб.) — Разуй глаза! Раствори гляделки!
Get your rifles! (воен.) — В ружьё!
Ghosting — Работа за кого-либо (при том, что сам работник остается в тени)
Get your things! — Собирайся! Собирайтесь!
G.I. (Government Issue) (амер. жарг.) — Солдат
Gift of the gab — Бойкость речи. Дар красноречия
Giggling and tittering — Хиханьки да хаханьки
Gilded youth — Золотая молодёжь (неодобрительно)
Gild the lily — Переборщить. Масло масляное
Gild the pill — Подсластить [по‹д›золотить] пилюлю
GILLETTE. THE BEST A MAN CAN GET — «Жиллет» — лучше для мужчины нет! (реклама)
Gimlet — Джин с лимоном
Gin dive (амер.) — Таверна. Кабачок
Gin mill (амер.) — Таверна. Кабачок. Забегаловка
Gin palace (амер.) — Таверна. Кабачок
GIRLS' CLOAKROOM — Раздевалка для девочек (надпись в школе)
Give a kickback (жарг.) — Дать на лапу
Give a Roland for an Oliver — Отплатить той же монетой
Give a sound scolding — Разнести в пух и прах
Give a thorough rating — Разнести в пух и прах
Give a tip — Дать на выпивку
Give free rein to something — Дать простор [волю] фантазии [воображению]
Give hare's foot to lick — Получить самую малость
Give it a name! — Заказывай‹те›, я плачу!
Give it a rest! — Перестань‹те› так много говорить! Помолчали бы немного!
Give it him hot — Задать ему баню
Give it to him! — Хорошенько его!
Give it up! — Не трать‹те› зря время!
Give it without delay ‹at all costs›! — Вынь да положь!
Give me a break! (амер.) — Не может быть! Невозможно поверить!
Give me a call! — Позвони‹те› мне! (по телефону)
Give me a chance! — Позволь‹те› сделать что-либо!
Give me a light! — Позволь‹те› прикурить!