Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
Give me a rest! — Перестань‹те› надоедать! Не приставай‹те› ко мне с этим!
Give me a shave, please! — Побрейте, пожалуйста! (в парикмахерской)
Give me ever so little! — Дай‹те› мне самую малость [чуть-чуть]!
Give me five! — Дай пять! Давай лапу! Держи пять! (при рукопожатии)
Give me myself! — Пустите меня! Оставьте меня в покое!
Give me ‹some› skin! — Держи пять! (при рукопожатии)
Give me time! — Дай срок! Дай время! Подожди!
Give my best regards to… — Передайте мои наилучшие пожелания…
Give one's right arm — Заплатить любые деньги. Отдать многое
Give orders! — Командуй‹те›! Приказывай‹те›!
Give out! (амер. жарг.) — Катись! Пошёл вон! Свободен! Отставить! (воен.)
Give out a yell — Издать вопль
GIVE PEACE A CHANCE — Дайте миру шанс (надпись на майке)
Give somebody a good hammering — Всыпать кому-либо по первое число
Give somebody a slap in the face — Закатить кому-либо оплеуху [пощёчину]
Give somebody a wet shirt — Заставить кого-либо работать до седьмого пота
Give somebody hell — Дать кому-либо нагоняй
Give somebody the go — Дать «добро»
Give someone a fair crack of the whip — Дать кому-либо возможность проявить себя
Give someone the axe [chop] — Уволить кого-либо. Отправить в отставку
Give someone the cold shoulder — Встретить холодно кого-либо
Give someone the raspberry (амер.) — Оставить кого-либо с носом
Give the bird — Освистать актёра
Give the glad eyes — Стрелять глазами
Give the go-ahead — Давать зелёную улицу (транспорту)
Give up as a bad job — Сдать в архив. Списать со счетов (отправить на отдых)
Give us a hand, can't you? — Помогите же нам, вас ведь просят!
Give us liberty or give us death! — Свободу или смерть! (возвышенно)
GIVE WAY — Уступи дорогу! (дорожный знак)
Give way! (мор.) — Вёсла на воду!
Give your head a bump! (жарг.) — Бодрись! Не робей! Живей! Веселей!
Glad clothes — «Живописные лохмотья» (о дорогом праздничном платье)
Glad-hander (амер.) — Политик (пожимающий руки избирателям). Бродяга. Рубаха-парень
Gladly! — С радостью!
Glad rags — «Живописные лохмотья» (о дорогом праздничном платье)
Glad to meet you — Рад познакомиться
Glad to see you! — Рад вас видеть!
Glam (Greying, Leisured, Affluent, Married) (амер.) — Богатый пожилой женатый человек
Glare at somebody like a tiger — Смотреть на кого-либо волком
Glitterati — Бомонд
Gloom and doom — Мрак и рок
Glory ‹be›! (груб.) — Чёрт ‹возьми›! Во, блин!
Glory to Allah! — Слава Аллаху!
Glory to the heroes! — Слава героям!
Glossy magazine — Глянцевый журнал
Glove compartment — «Бардачок» (в автомобиле)
Glutton of books — Пожиратель книг. Ненасытный книгочей
G-man (government man) (амер.) — Агент ФБР
Go! — Давай! (подбадривающий возглас)
Go about your business! — Уходи! Убирайся! Займись-ка своим делом! Не лезь в чужие дела! Не суйся не в своё дело!
Go ahead! — Трогай! Валяй! (команда о начале движения) Давай‹те›! К делу! Приступай‹те›! Вперёд! Продолжай‹те›! Вас соединили, говорите! (сообщение телефонистки)
Go ahead and come in right away! — Приходите прямо сейчас!
Go ahead and pass out! — Пойди и проспись!
Go ahead and speak your piece! — Давай, выкладывай!
Go-ahead fellow — Боевой парень
Go ahead, I don't care! — На здоровье! (ироничное согласие)
Go all out — Из кожи вон лезть
Go a long way round — Дать крюк‹у›
Go along with you! — Проваливай! Убирайся! Хватит! Не неси вздора!
Go ape (жарг.) — Сходить с ума. Дуреть
Go as if sung to note — Как по нотам
Go away! — Уходи‹те›!
Go AWOL (Absent WithOut Leave) — Уйти в самоволку
Go a-wool-gathering — Витать в облаках
Go back to square one! — Начинай всё с самого начала!
Go bananas — Выйти из себя. Потерять самообладание
Go broke — Разоряться. Прогорать
Go by! (карт.) — Я пас!
Go chase yourself! (амер. груб.) — Пошёл вон! Вон отсюда! Поди вон! Отстань! Убирайся! Отвяжись! Отцепись! Отвали!
Go climb a tree! (амер.) — Пошёл вон! Вон отсюда! Поди вон! Отстань!
God Almighty! — Боже мой! Бог ты мой! Боже милостивый! Боже правый! Боже праведный! Боже всемогущий!
God-almighty (ирон.) — Царь и бог
God be thanked! — Слава Богу!
God be with you! — Бог ‹в› помощь! С Богом!
God be your help! — С Богом!
God bless me! — Господи помилуй!
God bless my heart! — Боже мой! Вот тебе на! Вот так так!
God bless my soul! — Господи помилуй!
God bless you! — Боже мой! Вот те на! Вот так так! Бог тебя храни! Будь здоров! (при чихании)
Goddammit! (амер.) — Чёрт побери!
God damn! — Чёрт возьми! Чёрт подери! Проклятие!
God damn it! — Чёрт возьми! Чёрт подери!
God damn it, what do you think you're doing? — Ты, чёрт побери, хоть соображаешь, что делаешь?
God defend! — Боже упаси! Боже сохрани!
God enriches (амер.) — Бог даст нам богатства (девиз штата Аризона)
God forbid! — Боже упаси! Боже сохрани! Избави Бог! Не дай Бог! Ни боже мой!
God-forsaken hole — Забытый Богом угол. Медвежий угол
God grant! — Дай Бог! (пожелание удачи)
God have mercy! — Помилуй Бог!
God is God but don't be a clod! — Бог-то Бог, да ‹и› сам не будь плох!
God keep you! — Да хранит тебя [вас] Бог [Господь]!
God knows! — Бог его знает! Кто его знает! Видит Бог!
God knows how many — Невесть сколько
God knows — I don't! — Богу, может, и известно, а мне — нет!
God'll fix you! — Бог тебя [вас] покарает [накажет]!
God'll help you! — Бог подаст!
God of Heaven! — Что за чертовщина! Что за дьявольщина!