Кречет - 4
Шрифт:
Финнеган выругался сквозь зубы.
– Проклятые барабаны джунглей! Надо было выучить их язык, когда была возможность. А то теперь вот и погибнуть можно из-за невежества.
– Язык, говорите? Неужели эти неровные удары что-то означают?
– Разумеется, это совершенно определенные сигналы. Натянутая бычья кожа говорит под рукой негра так же внятно, как мы словами. Послушайте сами - они перекликаются...
И действительно, словно два гулких голоса переговаривались в ночи, и звук их был страшен Среди окружающего безмолвия.
– И что.., что же нам теперь делать?– прошептал Мулен, самый молодой из матросов.
– Готовьте оружие.., а потом пусть будет так, как им хочется, - заявил Турнемин.– Мы должны были уснуть, отведав рагу, что ж, притворимся спящими, но держитесь начеку! Как говорит доктор, подождем гостей. Но для начала уберите со стола блюдо и опорожните тарелки.
Еду вывалили в мусорное ведро на кухне, а пустую посуду снова поставили на стол; каждый занял свое место и, наспех перекусив хлебом и сыром, глотнув хорошенько из бутылки, проверил, заряжен ли его пистолет или мушкет и снят ли предохранитель.
Грохот барабанов становился все громче и свирепее, а потом вдруг смолк. Беседа окончена. И в наступившей тишине ясно раздался скрип рессор приближавшейся повозки.
Как ни был отважен Жиль, холодок страха все же пробежал у него по спине. Неужто и здесь, на самом краю земли, его нашла возникавшая в ночи, как призрак, повозка Смерти, катафалк Анку, которым пугали детей в бретонских дюнах?
Он быстро перекрестился и заметил, что побледневший ирландец сделал то же самое.
– Господа, - произнес Турнемин, - пора занять позицию, чтобы ни один без моего сигнала не шевельнулся.., и спаси нас. Господь! На всякий случай благодарю вас за верную службу...
Четверо бретонцев и Финнеган живописно повалились на стол, среди тарелок и стаканов, Жиль лег на пол возле своего стула, а Понго предпочел отойти к дивану поближе к дверям. Однако все устроились так, чтобы не было видно рук - в одной каждый сжимал нож, а в другой - заряженный пистолет. И стали ждать...
Прошло совсем немного времени. Скрип повозки сначала приблизился к дому, потом чуть-чуть удалился и стих. Приглушенные голоса, стоны, где-то неподалеку открылась дверь. Стоны стали глуше, потом раздался ужасный крик, и все смолкло.
– Это в овине, рядом с домом, - прошептал Жиль.– Внимание! Идут к нам.
Доски веранды взвизгнули под каблуками сапог, и Жиль, расположившийся так, чтобы держать под прицелом дверь, увидел, как кто-то вошел в комнату. Двое - Жиль приоткрыл глаза и узнал Лаброша и Тонтона. Первый громко расхохотался.
– Сработало, гляди-ка! Храпят себе, словно боровы! А красавчик-то, что кричал на нас днем, валяется на полу, как тряпка... Ах ты, белокожая тварь!.. Вот тебе.
Покрытый пылью сапог из грубой кожи угрожающе приблизился к Турнемину, но ударить не успел. Жиль перехватил его на лету и дернул.
Надсмотрщик упал, а Понго одним прыжком перемахнул через комнату и, сев верхом на Лаброша, приставил к его горлу кинжал. Жиль вскочил на ноги и направил пистолет на Тонтона.
– Свяжите его, и как следует, - приказал он матросам.– Но так, чтобы мог ходить. И этого тоже, Понго.
Через мгновение беспомощные надсмотрщики сидели рядышком на диване, а Турнемин грозно стоял перед ними.
– Пора объясниться. Что за комедия тут разыгрывается? Зачем было нас усыплять? И что вы собирались здесь делать? Убить без риска для собственной жизни?
Лаброш заорал:
– Да идите вы к черту!.. Мы вам ничего не скажем. Мы выполняем приказы, вот и все.
– Молодцы, ценю исполнительность. Но у меня тоже есть один очень исполнительный слуга, он всегда выполняет мои приказы совершенно точно. Понго, объясни господам, как ты с ними поступишь, если они немедленно не расскажут все начистоту.
Индеец уперся коленом в живот Лаброшу, схватил его за волосы и запрокинул ему голову одной рукой, а другую с кинжалом поднес к глазу пленника.
– С чего начать?– спросил он спокойно.– Скальп или глаза?
– С-с-скальп? Это что?– задыхаясь, пролепетала жертва.
– Скальп снимается так, - любезно пояснил Турнемин, - кожа вокруг черепа надрезается и волосистая часть одним рывком снимается с головы. Ну а глаза - тут и объяснять нечего... Сами-то вы что предпочитаете?
– Не надо!– завопил Тонтон, предвидя собственную участь после того, как индеец расправится с его напарником.– Мы все скажем!
– ..при одном условии, - прохрипел Лаброш.– Когда вы узнаете, что вас интересует, вы нас отпустите.
– Там видно будет. Не вам ставить условия...
Достаточно далеко, но в пределах поместья, раздался рев, вырвавшийся из груди такого множества людей, что трудно было сказать наверное, сколь велик этот хор. И тут же прозвучал взрыв, из-за плетня и полосы деревьев, ограждающих поля индиго, вырвалось пламя и взмыло в небо, будто хотело лизнуть его своим языком...
– Смотрите! Взорвали какую-то постройку.
Как горит!.. И огонь движется к нам с удивительной скоростью... произнес Пьер Менар, наблюдавший в окно за местностью.
Жиль быстро подошел к Тонтону.
– Живо говори, а не то я размозжу тебе выстрелом голову, пока Понго будет резать на куски твоего приятеля. Что за взрыв? Кто вопил?
Что за пожар?
– Мы скажем, только давайте быстро.., а потом вы нас отпустите. Это все рабы. Легро приказал, чтобы их освободили, как только вы приедете на плантацию. Сейчас они жгут постройки и ждут, пока спустятся с Красного Холма остальные.
– А надсмотрщики где?
– Все уехали, а Москит первый. Кому хочется попасть в лапы к разбушевавшимся дикарям?
– Где Легро?
– Вот этого не знаю, клянусь. Он еще утром отчалил. А куда, не знаю. У него есть где-то потайное место, но только Москит может его найти.
– А вы как же? Почему не уехали? И что делали здесь?
– Мы должны были проверить, справилась ли с работой Дезире.., и принести кое-что, чтобы завлечь сюда взбунтовавшихся рабов. Потом полить вас ромом, а бутылки разбить, чтобы негритосы поверили, что вы перепились после того, как.., ну это...