Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крейстонские туманы
Шрифт:

— Нет, мэм, сожалею, но у меня патрулирование. Не хватает людей. Вот если бы лорд Крейстон согласился взять на себя гостиницу, то можно было бы считать, что один объект возможных действий преступника закрыт.

— Как? — удивился Ривз, — что это значит?

— Присутствие человека, в арсенале которого, подготовка в спецвойсках... Виноват, милорд, если выдал вас, но, на мой взгляд, миссис Рой совершенно справедливо считает, что все здесь свои...

— Ваше доверие обязывает, Вильерс, но я по-прежнему главный подозреваемый, то есть пока единственный...

— Теперь стало окончательно ясно даже самым закоснелым и скудоумным, что он не вы... Прошу прощения, если говорю загадками, но думаю, об остальном догадаетесь без труда. Провести слякотную ночь у камина за разгадыванием мотивов и сопоставлением улик... Я бы вам позавидовал, но мне пора.

***

Миссис Рой удалилась похлопотать на кухню. Мужчины, продолжая сидеть у маленького камина за бокалом виски, сумерничали и охраняли покой Черри. Потрясение от событий сегодняшнего вечера постепенно сглаживалось.

— Ну, по меньшей мере, после сегодняшних событий, мы можем заключить, что вы не убийца.

Обратился к лорду профессор Ривз.

— Почему вы в этом так уверены? — лорд повернулся к профессору и с искренним интересом посмотрел ему в лицо.

— Так как бы вы успели на нее напасть? Вы едва отошли от порога гостиницы, когда из ее комнаты раздался звон разбитого стекла, — развел руками профессор.

— Ты неправ, старина, минут пять прошло, не меньше, — возразил Ривзу Лейзерс.

— Ну, за это время, я мог бы половину гостей здесь передушить, — горько усмехнулся лорд.

— Но! — начал было возражать Ривз, и тут же, оборвав себя, потянулся к кочерге в каминном ведерке.

Хозяин гостиницы незаметно переместил свою внушительную особу к месту действия и встал у профессора Ривза за спиной. Лейзерс окинул взглядом их обоих и беспечно усмехнулся. Отблески пламени скользили по его довольному лицу и рыжеватой шевелюре, припорошенной сединой. Ривз принялся ворошить угли в камине и поправлять тлеющие поленья. Лорд, все так же стоял спиной к огню, облокотившись на каминную полку.

— Ну, хорошо, — подумав, согласился Ривз, — начнем доказательство от противного. Допустим, вы могли успеть напасть на Черри, но она утверждает, что это точно были не вы.

— В полутемной комнате и полубессознательном состоянии она никак не могла толком разглядеть нападавшего. Черри не сообщила следствию ни одной достоверной приметы. Это мог быть кто угодно... В том числе и я. Даже более того, ее упорное отрицание того, что это был я, наводит меня на грустные мысли... Боюсь, преступник разительно похож на меня.

— Как вы сказали? — прошептал Ривз. — Разительно похож на вас?

— Да, именно так. Ведь не зря округа упорно связывает меня с этими преступлениями. Откуда-то слухи поползли... Кто-то мог видеть убийцу на пустошах в тот день и в те часы, когда эти убийства были совершены. Кто-то мог видеть убийцу, принять его за меня и...

Кочерга выпала из рук профессора Ривза, и вот же досада, как раз раскаленным концом ему на ногу. Профессор зашипел, но подобрав ее, в ведерко обратно все же не поставил. Держал на весу, а мистер Рой еще немного переместился в пространстве и встал на расстоянии вытянутой руки от лорда. Лейзерс внезапно расхохотался, улыбнулся и Крейстон, но ни Ривз, ни Рой нисколько не утратили серьезности. Они по-прежнему настороженно вглядывались в лицо Крейстона и явно готовились к самому неожиданному повороту событий.

— Так, хорошо, — зловеще прошептал Ривз, — тогда, может быть, вы нам скажете, почему это все же были не вы в случае с Черри, а потом разберем и остальные два убийства.

Вместо ответа лорд Крейстон продемонстрировал Ривзу и Рою свои распахнутые ладони.

— И? — спросил уже Рой, а профессор нахмурился, соображая.

— У нападавшего на Черри на правой ладони остался след от шнура. А лорд, кроме того, что левша, еще и совершенно свободен от всяких знаков на руках и на лице. Нос у него тоже не разбит, Ривз. Детектив из тебя никудышный.

— Черт! — выругался Ривз и швырнул кочергу в ведерко.

Рой вдоль стенки пробрался к сервировочному столику и налил в свой бокал двойную порцию виски.

— Глумишься, змей? — повернулся профессор Ривз и ликующему Лейзерсу, — А вы, ваше лордство, тоже хороши! Мы с мистером Роем уже переглядываемся и прикидываем как бы ловчее вас повязать, а вы тут потешаетесь и подыгрываете этому злодею?

— Я только хотел сказать, что показания Черри ни в коей мере не освобождают меня от подозрений. И никого не изобличают. Я вот не припомню никого в округе, кто мог бы быть со мной одного роста и комплекции. Даже если свидетель видел убийцу на расстоянии и в тумане... Нет, никого не припоминаю.

— Мои сыновья и я, — сказал Рой, — мы с вами одного роста.

— Но совсем другой комплекции, — отмахнулся Ривз, — нет, вас с лордом не спутаешь.

— Согласен, — хмуро кивнул Крейстон.

— Стоп, а почему вы собственно решили, что убийца ваш двойник? Может никакого свидетеля, источника слухов и нет? А все это просто инсинуации и наглая клевета?

— До сегодняшнего дня и я так считал, профессор, — ответил Лейзерсу Крейстон.

— То есть показания Черри убедили вас, что он ваш двойник?

— Ее отрицание, что он мой двойник. Слишком настойчивое отрицание. Значит, он как минимум был одет так же как я. И был моей комплекции.

— Ну, хорошо, в любом случае, он оставил образец ДНК. Как любезно со стороны Черри предоставить такую улику следствию. Хорошо, что она разбила убийце нос.

— А если он не убийца, профессор? — спросил Крейстон Лейзерса, — Если на мисс Ливси напал не тот, кто убивал девушек?

— Как вы себе это представляете? У Крейстонхилла два душителя? — оживился Лейзерс.

— У меня тут появилась одна странная мысль, мне нужно ее проверить, — отозвался лорд и нахмурился.

— Не поделитесь с нами? — спросил Ривз.

— Пока нет, прошу прощения...

***

Пока мужчины сумерничали у камина, миссис Рой, в одиночку, даже без помощи официантов, кормила оголодавших акул пера. К своему невероятному изумлению, Падди О’ Нил, получил на ужин утку по-пекински. Он давно уже приставал к миссис Рой с просьбой приготовить ему это блюдо. Но миссис Рой, которая никогда не предъявляла своим постояльцам меню, а кормила их по вдохновению, только отмахивалась от такого сложного блюда. Утку по-пекински, равно как и страсбургский пирог или венский шницель получал от миссис Рой только один человек. Причем безо всяких просьб. Падди О’ Нил, не сразу, но понял, что максимум на что он мог бы рассчитывать в самые благоприятные для себя дни, это бефстроганов с шампиньонами. Обычно же он получал на ужин то же, что и все остальные представители прессы. То самое блюдо дня недели, которое значилось на грифельной доске с отколотым краем у входа в ресторан. Падди решил, что миссис Рой из-за суматошного дня просто перепутала столики, и ему перепало то, что было предназначено отнюдь не для него. Естественно, он и не подумал известить миссис Рой о ее «ошибке», а сразу принялся уплетать утку, на зависть своим коллегам по перу. Хозяйка же гостиницы втайне посмеивалась, наблюдая, как физиономия Падди преображается под воздействием его смешанных чувств и с каждой минутой все больше и больше напоминает хрестоматийное обличье Чеширского кота.

Поделиться с друзьями: