Крейстонские туманы
Шрифт:
Крейстон задумался, припоминая, воспоминания явно были трагическими.
— Мои родители погибли в том необъяснимом, трагическом происшествие с паромом. Насколько я знаю, в спасательных работах участвовали и добровольцы из отдела подводной археологии Британского Музея?
— Было такое, — мрачно кивнул Ривз.
— Вы приняли тогда мужественное решение, мистер Лейзерс, мистер Ривз... Для вас, неподготовленных к такому аквалангистов, и ведь ни один из вас тогда не отступил. Участвовали в спасательных работах до конца. Как мне помнится кто-то из ваших даже погиб?
— Доннован, — тихо сказал Лейзерс, — После этого гражданских сразу же отстранили.
— Но не вас с мистером Ривзом?
— Ну, мы еще были тогда резервистами... Хотя, могли остановиться. Никто не заставлял.
— Но не остановились?
— Это было просто невозможно, Крейстон, — сказал Ривз, — Это просто было невозможно бросить на полдороге. Наши нервы или будущие кошмары не стоили и щелчка пальцев, по сравнению с тем муками, которые испытывали родственники погибших на берегу. Никогда не забуду их лица... там, на причале. Их лица, обращенные к нам, когда мы возвращались каждый вечер
— Мы искали Армаду неподалеку, — перебил коллегу Лейзерс, — Снялись с якоря сразу же, как только наш радист поймал SOS. К сожалению, живыми мы спасли немногих. Только тех, кто был на верхних палубах...
— Мои родители были на верхней палубе, — сказал Крейстон, — Но тоже погибли, правда их почти сразу нашли... похоронили задолго до окончания спасательных работ. Другим повезло гораздо меньше. Мама у меня из Девенпортов. Старинная обедневшая семья. Дед был геологом в Кении. Я унаследовал от него заброшенные рудники. Их даже не национализировали до сих пор. Мама осиротела незадолго до замужества. Нет, с ее стороны тоже никакой родни.
— Значит, если убийца целит в вас, то это какая-то сверхъестественная ненависть к вам лично. Кто это тогда? Может не из местных? Может быть вы обзавелись этим тайным врагом в годы службы?
— Десантник душитель? — изумился Крейстон, — да я скорее поверю в то, что это я сам в припадке выдуманной Симменсом лакунарной амнезии, убил этих несчастных девушек.
— Но в случае с мисс Ливси, не поможет и ваша амнезия, — возразил Рой.
— Не знаю, не знаю, — задумчиво пробормотал лорд, — Может я и в случае с ней как-то исхитрился...
«Пожалуй, ему довольно, — подумал Ривз, — Конечно, за домашним столом нянька-повар питомца крепкими напитками не балует...»
— Погодите, — оживился Лейзерс, — А с какого времени ваш род обходится без кузенов? Вы могли бы точно это установить?
— Если напрячься и поднять архивы...
— Архивы есть не только у вас. Может кто-нибудь уже и напрягся их поднимая... — включил свою интуицию Ривз, — И вот теперь, пока вы не женились и не обзавелись наследником, этот кто-нибудь все спланировал и все устроил. Задушил девушек, навел подозрение на вас, а сам затаился и дожидается теперь, когда вы, внезапно осознав содеянное, покончите с собой. И самоубийство вам он устроит в самом лучшем виде, будьте уверены. Комар носа не подточит. А после вашей кончины, когда герольды сосчитают степени родства и вычислят нового лорда Крейстона, то-то он удивится! И уж у кого алиби будет железобетонным, так это у него, не стоит даже сомневаться.
— А Черри-то ему зачем убивать! — вскрикнул лорд.
— Он и не собирался ее убивать. Будь у него такое намерение, он сделал бы это очень легко. Убийца специально показался ей. Возможно, переодевшись в ваш костюм. Она ведь встречалась с вами на прошлый Хэллоуин? Во что вы были одеты? И где тот ваш костюм?
— Даже не догадываюсь, — озадаченно признался лорд, — Он мог бы оказаться где угодно... Но черт возьми, я же встретил ее на пустошах и привез сюда!
— А откуда об этом мог знать убийца, если он устроил на девчонку засаду и ждал ее все то время, пока вы блуждали в тумане? Тут он прокололся и теперь предпримет новый тур. Нужно не спускать глаз с девчонки.
Лейзерс молча и сосредоточенно наблюдал своего коллегу, которого понесло его воображение. По опыту, эмпирик Лейзерс знал, что почти всегда, когда Ривз строит гипотезы, в них на первый взгляд нет ни смысла, ни логики, но при проверке они почти всегда подтверждаются.
— Хорошо, будем рыть в этом направлении, — заключил Лейзерс, — Ищем вашего стоюродного кузена. Где можно посмотреть ваши генеалогические линии, милорд?
— В Британском Музее, в архивах...
— Что? — ахнули в голос оба профессора.
— Они до середины прошлого века находились в замке. Но потом тогдашний Крейстон, вернувшись из Индии, от нечего делать принялся их ворошить. А потом, сделав копии, решил передать подлинники в Музей.
— Но копии у вас сохранились? — с надеждой спросил Лейзерс.
— Боюсь, что Крейстон Калькутский доверил сделать их гарнизонным писарям, — усмехнулся Крейстон, — Нужно же было занять парней работой после отставки из-за потери колониальных владений.
— И?
— Они, судя по всему, были парни с воображением и скопировали наш архивы очень креативно... Но вы ведь всегда можете затребовать подлинники у себя, в Музее?
— Да эти грызуны из отдела нарративных источников просто разорвут нас в клочья! — горестно воскликнул экспансивный Ривз.
— Ну да, затребуют оформить заявку на каждый документ в трех экземплярах и по полгода будут ее рассматривать на своих бесконечных заседаниях, — согласился Лейзерс.
— А в галерее? Только не говорите, что там тоже копии портретов ваших предков, исполненные гарнизонными картографами! — пребил Лейзерса Ривз.
Крейстон заметно смутился.
— У Крейстона Калькутского была и такая идея, даже удивительно, что вы это предположили. Но осуществить он ее не успел. Нет, господа, в Северной галерее все портреты подлинные. Я не стану вас туда сопровождать, увольте, но вы сами можете предпринимать там любые исследования.
— Завтра же и начнем, — заключил Лейзерс, — И архив прочешем, анализируя даже искаженные гарнизонными писарями документы, можно найти след. Просмотрим наскоро художества и перлы армейского остроумия, а найдя нужное, запросим у нарративщиков тот самый документ. Подключим Черри, у нее с главным хранителем завязались дружеские отношения.
— Да! Ведь есть еще и крестильные записи в церкви, — припомнил Ривз.
— А, за этим можно обратиться к прадедушке констебля Вильерса, — обрадовался Крейстон, — Он был у нас викарием, а теперь архивариус.
— Как его полное имя? — почему-то нежно-елейно проворковал Лейзерс.
— Варениус Клептон Джеймс Джереми Вильерс, — удивленный тоном Лейзерса, ответил Крейстон.
— О!!! только не это! — завопил Ривз как подстреленный, а Лейзерс с искренним наслаждением, от души расхохотался. Рой и Крейстон изумленно уставились на обоих профессоров.
— Ох, виноват, господа, — опомнился Ривз, — Я был его слушателем два семестра, это импульсивная реакция. Опыт ранних неудач, знаете ли.
— Ладно, дружище, — потрепав приятеля по плечу, сказал Лейзерс, — К Вильерсу старшему направим ту же Черри. Ведь к девушкам он более благосклонен?