Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кривые перила, или Плут Банистер
Шрифт:

Джорджи практично спросила:

— Как же мы доберёмся до дома?

— Хороший вопрос, — подхватил Дейв.

— У меня есть идея, — заговорила Нэнси. — Эти леса полны молодых деревьев. Если мы сможем найти те, которые достаточно высоки, чтобы перекинуть через ров, мы могли бы построить собственный мост.

Бесс спросила:

— Но как ты их срубишь? Если только у Неда не завалялся топор в машине.

— Чего нет, того нет, — откликнулся юноша. — Но большинство маленьких деревьев достаточно хрупки, и, если нажать на них достаточно сильно, они треснут. Давайте, парни. Посмотрим, что мы можем сделать.

Шестеро молодых людей двинулись в лес. В ярком лунном свете они без труда нашли высокие, стройные молодые деревья и вскоре повалили несколько. Они подтащили их к краю рва и одно за другим сбросили верхнюю часть каждого на дальний берег. Вскоре был построен достаточно устойчивый мост.

— Я пойду первым, чтобы убедиться, что это безопасно, — предложил Нед.

— О, Нед, — взмолилась Бесс, — не рискуй! Ты можешь упасть в огонь! Подожди, пока не утихнет пламя.

Нед на мгновение сделал паузу.

— Давайте, вы все придержите деревья, чтобы они не раскатились в стороны. Я уверен, со мной всё будет в порядке.

Он медленно перебрался по шаткому мосту на другую сторону, затем повернулся и крикнул:

— Всё хорошо!

Один за другим молодые люди перешли на лужайку перед домом. Нэнси вспомнила замечание Ханны Груин о том, что она часто попадает в заварушки. Что ж, в этот раз она была близка к тому, чтобы свариться в прямом смысле слова!

Берт сказал:

— Думаете, это Роули избавился от моста? И если так, то он всё ещё здесь или убежал?

Заговорила Нэнси:

— Поскольку Роули послал ключ своей сестре и назначил ответственной, я сомневаюсь, что он уничтожит единственную возможность попасть в дом.

— Тогда кто это сделал? — спросил Дейв. — Кто-то же устроил пожар.

Все были убеждены, что, если Роули сейчас в доме, он сделает одно из двух: спрячется от них или попытается навредить им, возможно, с помощью робота.

— Не думаю, что нам следует входить, — решительно заявила Бесс. — Давайте окружим дом и подождём, пока Роули сам выйдет.

— А если его здесь нет? — возразила Нэнси. — Знаешь, всё это мог сделать кто-то другой — не то его приятель, не то враг.

Обсудив, что делать, Нед предложил проголосовать. Пять голосов оказалось за то, чтобы войти внутрь, и только один за то, чтобы остаться на улице. Это была Бесс.

Нэнси вставила ключ в замок входной двери, и Нед толкнул её. Не заходя внутрь, Нэнси потянулась, чтобы включить свет в холле. Никого не было видно, и робот не появлялся.

Услышав лёгкий звук позади группы, Берт оглянулся через плечо. В следующее мгновение он закричал:

— Смотрите! Какой-то человек убегает!

Остальные обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть высокую фигуру в плаще и низко надвинутой шляпе. Он добрался до рва и пошёл по их самодельному мосту.

— Это должно быть Роули! — вскрикнула Джорджи.

Страшная мысль посетила Бесс:

— Он может разрушить наш мост, и мы никогда не выберемся отсюда!

Молодые люди бросились вперёд, готовые удержать деревья, если мужчина попытается их сбросить. Парень оглянулся, но не остановился. Он достиг другой стороны рва и скрылся в лесу.

— За ним! — скомандовал Нед. — Вы, девочки, оставайтесь здесь. Давайте, парни! Мы должны поймать этого человека!

Глава 8. Исчезновение!

Три девушки несли бдительную вахту, готовые отразить любое нападение затаившегося врага.

Тем временем Нед, Берт и Дейв мчались через лес. Они слышали беглеца недалеко впереди, но, несмотря на яркий лунный свет, не могли его увидеть.

Внезапно мужчина остановился. Он прятался или подстерегал их?

— Одно можно сказать наверняка, — заметил Нед. — Этот парень знает местность лучше, чем мы.

Ребята стояли неподвижно и внимательно прислушивались. Не раздавалось ни звука.

— Думаю, нам придётся сдаться, — ответил Берт. Через секунду он воскликнул: — Слушайте!

Они услышали, как чуть ниже по склону заработал мотор.

— Вот и ответ, — сказал Дейв. — У этого парня была припаркована машина, и мы его потеряли.

Разочарованные, парни поднялись на холм и рассказали обо всём девушкам.

— Неважно, — сказала Бесс. — Кто знает, что он мог сделать с вами. Даже в лунном свете это место кажется жутким. Я всё время представляю себе глаза, смотрящие на меня из окон зигзагообразного дома.

Дейв рассмеялся.

— Пойдём и посмотрим, кому принадлежат эти глаза.

Нед заглянул в ров.

— Огонь потух. Вероятно, на воду вылили масло и подожгли. Это длилось недолго.

Нэнси предложила, чтобы двое остались охранять мост, а остальные вошли внутрь, чтобы исследовать помещение. Джорджи и Берт согласились остаться снаружи.

Остальные вошли в вестибюль. Нед заметил, что он уверен, что лестница была построена таким странным образом по какой-то особой причине.

— Кстати, сколько лет дому?

Нэнси сказала, что миссис Кэрриер упоминала, что он был построен около десяти лет назад.

— До этого времени Роули жил в старой фамильной усадьбе с родителями. Когда они скончались, туда поселилась вдова миссис Кэрриер. Именно тогда Роули решил построить собственный дом. Я так понимаю, он холостяк.

— Давайте очень внимательно осмотрим лестницу, — предложил Нед.

Они проверяли каждую ступеньку. Дейв заявил, что каждая звучит не так, как остальные.

— Слушайте!

Он поднялся наверх и топал по каждой ступеньке, спускаясь вниз.

Глаза Нэнси расширились.

— Да ведь это гаммы! — воскликнула она.

Дейв ухмыльнулся. Он пробовал постукивать по разным ступеням через определённые промежутки времени.

Бесс рассмеялась.

— Ты играешь «Три слепых мышонка» [5] .

— Верно, — ответил Дейв. — А теперь «У Мэри был ягненок» [6] .

5

Three Blind Mice (Три слепых мышонка) — английский детский стишок и песня на него — прим. ред.

6

Mary Had a Little Lamb (У Мэри был ягнёнок) — американская детская песня XIX века — прим. ред.

Поделиться с друзьями: