Кривые перила, или Плут Банистер
Шрифт:
Миссис Мелоди ахнула.
— А оригиналы были в моём багаже!
Глава 2. Робот
— Возможно, ещё удастся спасти документы! — вырвалось у Нэнси.
Она бросилась к одному из пожарных и спросила, может ли она забрать багаж. Тот покачал головой.
— Никаких шансов, что он не пострадал. Но огонь погас. Я спрошу у шефа, можете ли вы пройти в свои комнаты.
Он поднял голову к балкону и повторил просьбу Нэнси. Шеф пожарной охраны посмотрел вниз.
— Сейчас достаточно безопасно. Но тут всё залито водой.
Миссис Мелоди и Дрю поспешили вверх по лестнице. Сначала они зашли в комнату мистера Дрю.
Он заглянул внутрь и воскликнул:
— Мой портфель пропал!
— Как ужасно! — отозвалась Нэнси.
Миссис Мелоди поспешила по балкону дальше, а Нэнси вошла в свою спальню. Казалось, ничего не пропало, но её чемодан был широко открыт. Вся одежда в нём промокла, как и платья, висевшие в нише.
— Что за беспорядок! — пробормотала она.
В следующий момент она услышала, как возвращается миссис Мелоди. Взволнованным голосом женщина сообщила:
— Бумаги о собственности пропали! Должно быть, их украли!
Начальник пожарной охраны вопросительно посмотрел на троих посетителей, затем позвал полицейского инспектора.
— Я подозревал, что этот инцидент был поджогом. Теперь эти люди говорят, что их вещи были украдены. Не сомневаюсь, что пожар устроил вор.
Дрю обменялись вопросительными взглядами. В их сознании формировалось подозрение.
Инспектор спросил:
— Есть ли у вас враги?
— Не то, чтобы мы знали о них, — ответил мистер Дрю, — но украденные документы относятся к делу, над которым я работаю.
— Мой отец юрист, — добавила Нэнси.
Инспектор больше не задавал вопросов, но записал имя и адрес мистера Дрю на случай, если захочет с ним связаться. После того, как пожарные ушли, а управляющий мотелем направил Нэнси, её отца и миссис Мелоди в комнаты в другом крыле, все трое прошли в вестибюль и сели, чтобы обсудить случившееся.
— Мне неприятно это озвучивать, — заговорила миссис Мелоди, — но я подозреваю, что именно Роули Банистер украл бумаги и устроил пожар.
Нэнси согласилась, но её отец заметил:
— Возможно, это был его сообщник.
Миссис Мелоди, внезапно сообразив, что её ночная рубашка сгорела, спросила, не открыты ли ещё какие-нибудь магазины в мотеле или в городе. Нэнси обратилась к портье и узнала, что небольшой универмаг выше по улице не закрывается до полуночи. Поскольку самым популярным отделом магазина был прилавок с газировкой, заполненный молодежью, Дрю предположили, что это и было основной причиной того, что он был открыт допоздна.
Все трое смогли купить предметы первой необходимости, чтобы переночевать. Утром они смогут приобрести другие товары.
Когда они вернулись в мотель, миссис Мелоди сказала, что сейчас же отправится спать. Нэнси попросила отца проводить её до сгоревших комнат.
— Возможно, мы сможем найти зацепку, — добавила Нэнси.
Добравшись до бывшей комнаты мистера Дрю, они обнаружили там работающего полицейского детектива. Он сказал, что обнаружил несколько отпечатков пальцев, но сомневается, что какой-либо из них принадлежал грабителю.
Дрю тоже не нашли подсказки ни в одной из комнат и вышли на балкон. Когда Нэнси стояла, глядя на парковку, её нога коснулась чего-то на полу. Взглянув вниз, она увидела в трещине несгоревшую спичку и подняла её.
Нэнси показала длинную спичку отцу.
— Держу пари, человек, устроивший поджог, использовал подобные.
— Хорошее предположение.
Нэнси продолжала:
— Когда мы пойдём в дом Роули Банистера, я поищу там спички. И если найду что-то подобное, это будет хорошим доказательством того, что здесь был Роули.
Она едва могла дождаться следующего дня. Теперь, когда Дрю были непосредственно вовлечены в тайну, Нэнси не терпелось приступить к работе.
Хотя ей было всего восемнадцать, она заработала репутацию детектива-любителя, раскрыв несколько дел, среди которых «Тайна старых часов», «Тайна загадочной лестницы» и последняя тайна «Таинственный манекен».
На следующее утро, когда Дрю и миссис Мелоди прибыли в дом миссис Кэрриер, они нашли её бледной и нервной. От друга, репортёра газеты, она узнала о пожаре в мотеле и краже важных бумаг.
— Я была уверена, что они ваши, и мне ужасно жаль. Я знаю, вы, как и я, подозреваете, что поджигателем был мой брат Роули. О, это ужасно, когда член твоей семьи совершает постыдные вещи!
Она умоляюще посмотрела на Нэнси и её отца.
— У полиции нет следов Роули. Вы поможете мне найти его? Я так беспокоюсь, что он снова использует вымышленное имя и выманивает у людей деньги, — слёзы текли по щекам женщины.
Миссис Мелоди обняла свою школьную подругу.
— Пожалуйста, не расстраивайся из-за этого. Я уверена, твой брат найдётся и загладит свою вину. Пойдём к нему домой и посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь, что поможет разгадать тайну.
Они сразу же отправились к дому Роули Банистера. Когда они достигли вершины холма, место казалось мирным. На ярком солнце дом не казался таким грозным, как накануне.
Миссис Кэрриер достала из сумочки ключ и вставила его в замок входной двери. Она повернула ручку, и тяжёлая дверь распахнулась внутрь. В холле было темно, дневной свет освещал только небольшое расстояние за порогом.
— Ой! Что это? — вскрикнула миссис Мелоди, отстраняясь.
Все услышали необычный жужжащий звук. В следующее мгновение странная металлическая фигура пронеслась по холлу и исчезла из виду. Но через пару мгновений нечто вернулось и снова пронеслось мимо них.
— Это робот! — воскликнула Нэнси. — Должно быть, он охраняет это место.
Посетители не решались войти, но вскоре робот исчез через вращающуюся дверь в конце холла.
— Интересно, вернётся ли он, — испуганно пробормотала миссис Кэрриер. — Роули не предупредил меня, что здесь могут происходить ужасные вещи!
Нэнси недоумевала, почему магнитофон у двери не сработал. «Может быть, его включает стук молотка?» Но когда она постучала, голоса не было.
— Странно, — пробормотала девушка.