Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так и есть, – через силу улыбнулась его собеседница. – Основное я привела в порядок, остальное – обычная текучка.

– Тогда почему вы так бледны?

Молодая женщина, которой так и не удалось заснуть в эту ночь, выглядела действительно не лучшим образом: красные от недосыпа глаза, восковая кожа, отсутствующий взгляд и впалые щеки, – Эслинн больше напоминала привидение, нежели человека.

– Я плохо спала сегодня, – призналась она. – Мне снился совершенно дурацкий сон, и я никак не могу избавиться от видения, ибо оно прочно запечатлелось у меня в памяти. Такое ощущение, что все происходило наяву.

Мисс Мур замолчала, впав в раздумье.

– Ну, – прервав затянувшуюся паузу, продолжил мистер Куин, – если вы расскажете мне его, то тогда вам станет легче?

Собравшись с духом, Эслинн все же пересказала Барри свой ночной кошмар. Закончив повествование, она взглянула на мужчину и смущенно произнесла:

– Боюсь, что вы примете меня за сумасшедшую. Хотя в последнее время мне на самом деле кажется, что со мной что-то происходит.

– Почему вы так решили? – насторожился старший инспектор. – Вы что-то слышали или видели?

– Ни то ни другое. Но у меня все время складывается такое ощущение, что за мной кто-то наблюдает. Что я не одна в доме. Я понимаю, что говорю ерунду, но так оно и есть. Более того… сейчас вы вообще будете смеяться надо мной…

– Разумеется, нет!

– …мои вещи постоянно меняют месторасположение. Например, я читала три дня назад книгу и положила ее на журнальный столик. Я ТОЧНО помню, что оставила ее именно там. Но утром, когда я хотела взять ее с собой на работу и в перерыве дочитать, романа не оказалось на месте. После долгих поисков я нашла книжку на кухне в горке.

– Может, вы забыли…

– Что забыла? – уставилась на него молодая женщина. – Вы думаете, что я до такой степени заработалась, что положила книгу в посуду?

– Ну, может, механически, – предположил Барри.

– Или еще. Моя расческа. Я постоянно ищу ее. Эти поиски порой доводят меня до исступленья! И самое интересное, что гребень постоянно оказывается в разных местах. Хотя я ВСЕГДА кладу его на место. Это привычка с детства. Ну как убирать за собой игрушки. Как-то раз я не выдержала и спросила мисс Коннолли, не трогала ли она мою расческу (про книгу я умолчала, так как не хотела показаться ей умалишенной). Видели бы вы, КАК ведьма посмотрела на меня. «У меня нет привычки трогать чужие вещи, мэм», – резким тоном заявила мне старуха. И, смерив меня долгим холодным взглядом с головы до ног, бесшумно удалилась.

– Наверно, вы устали на самом деле. Еще бы! Столько работы на вас навалилось… У меня не выходит из головы ваш сон, – после короткой паузы проговорил старший инспектор. – Не могли бы вы повторить еще раз слова миссис Олдридж?

– Разумеется, – вздохнула молодая женщина. – Мне не забыть их до конца моих дней.

Барри взял ручку и лист бумаги и быстро записал текст.

– Интересно, что значит «и кости других уже истлели». Кости кого? О ком шла речь?

– А нет ли информации о вашей деревне в интернете? Ну или книги, куда бы записывались все события, произошедшие за последние годы? Должно же быть хоть что-то!

Старший инспектор призадумался. Потом хлопнул себя по лбу.

– Какой же я болван! – воскликнул он. – У меня сохранился архив моего отца и моего деда, который тоже был шефом полиции в нашей деревне. Там-то уж точно мы откопаем нужную нам информацию. Берите ваши вещи, поехали!

– Куда? – удивилась Линн.

– Ко мне… ну вот не делайте таких круглых глаз. Вы опять, впрочем, как и в первый раз, неправильно поняли меня, – еле сдерживая улыбку, добавил мистер Куин. – Архив моих предков находится у меня дома, на чердаке. Я, безо всякого сомнения, могу и сам его просмотреть, если вам не интересно…

– Идемте! – вскакивая с места и надевая пальто на ходу, промолвила молодая женщина.

Она хотела взять ключи от машины со стола, но Барри жестом остановил ее.

– Поедем на моей.

– А как же я…

– Я подкину вас домой, не волнуйтесь. Завтра все равно суббота. Выспитесь, отдохнете, а я сам пригоню ваш автомобиль. Это, естественно, в том случае, если вы доверяете мне.

– Не проблема!

Дом старшего инспектора располагался неподалеку от мэрии. Он был небольшим, но очень ладным и уютным.

– Мама постаралась, – объяснил Барри, отвечая на немой вопрос спутницы.

– Так вы живете с мамой?

– Нет, она умерла год назад, ровно через месяц после гибели отца.

– Ох, – выдохнула Линн, – простите, я не знала.

– Да все нормально. Есть совершенно глупое выражение: «Время лечит». Так вот, скажу вам прямо, что это полная чепуха. Ни черта оно не лечит. Боль только притупляется со временем, не более.

– Мне очень жаль.

– Проехали… хотите что-нибудь выпить?

– Ой, нет, спасибо. Иначе не смогу нормально соображать. Мы же все-таки работать приехали, разве нет?

– Хорошо, тогда приступим сразу к делу. Архив на чердаке, сейчас попытаюсь его оттуда принести. Там много коробок, учтите.

– Я никуда не спешу, – улыбнулась Эслинн. – Пока не надоем, буду помогать вам.

– Договорились!

Но спустить тяжеленные талмуды оказало непросто, поэтому молодые люди приняли решение захватить с собой фонари и свечи и подняться наверх.

– М-да, – обведя взглядом чердачное помещение, с запоздалым сожалением произнес Куин. – Надо сказать, я слегка погорячился, предложив вам перебрать бумажки прямо на месте.

– Да ничего страшного, – заверила его молодая женщина. – В конце концов, это же не мазут и не деготь. Отряхну… ну или сдам в химчистку.

Старший инспектор с сомнением перевел взор с толстого слоя пыли, покрывавший ненужные вещи, всякую рухлядь, старые потрепанные чемоданы, испорченный абажур и многое другое, на светлый брючный костюм спутницы.

– Убедили, набросьте только плед. Тут не жарко, – усмехнулся он, а затем указал на большую кучу коробок. – Архивные документы стоят вон в том углу. Пошли!

Время пролетело незаметно. Когда они наконец-то просмотрели все записи и бумажки, то оказалось, что уже далеко за полночь.

– Уф, – потянулся Барри, – у меня такое ощущение, что по мне прошелся слон. Вы как?

– По правде говоря, немного устали спина и колени, – проговорила Эслинн, не желавшая признаваться в дикой усталости, навалившейся на нее.

– Удалось что-то найти?

– Да, вот в этой книге, – передавая толстенный том, отозвалась его собеседница. – Вот, взгляните! Я сделала несколько закладок.

Поделиться с друзьями: