Кровь и Клятва
Шрифт:
Тогда-то в его тёмных глазах и вспыхивает огонь.
Он вынимает из складок своего плаща нож и, не отрывая от меня глаз, разрезает ткань на своей ладони вместе с кожей. Лезвие окрашивается кровью. Я вся холодею от ужаса. Всё вокруг словно замедляется. Кажется, что останавливается само время. А затем все ещё живые полуэльфы падают замертво, как тряпичные куклы, брошенные на пол.
Я смотрю на мальчишку, у которого свернута шея под неестественным углом, и мои щёки обжигают хлынувшие из глаз слёзы.
Поляну накрывает глухая тишина.
А затем раздаются стремительные шаги Мага Крови. И направляется он ко мне — полы его плаща развиваются, словно на меня надвигается смертоносная чёрная туча.
Жёсткие пальцы подхватывают меня за грудки, резко поднимают, а затем и вовсе отрывают мои ноги от земли.
В тёмных глазах застыли неверие и злоба.
— Я и подумать не мог, что ты настолько глупа, проводница.
Я хватаюсь за руку и выдыхаю хрипло:
— Я здесь не при чём.
— Я видел твой взгляд, Ния. Он желал мне смерти. Когда ты присоединилась к сопротивлению? До или после того, как согласилась работать на меня? Отвечай!
— Я не состою ни в каком сопротивлении, — шиплю я. — Я всегда была сама за себя.
Маг всматривается в меня пронзительным взглядом. Я смело смотрю в ответ.
Поверит ли он мне или решит прикончить прямо здесь и сейчас?
— Ты единственная знала, в какую сторону мы отправимся, — холодно говорит он наконец.
— Но не знала, что это тайна.
— Твоё лицо в слезах, тебе жаль этих полукровок.
— Я не выношу саму смерть, ясно? — заявляю я сквозь зубы. — Я поэтому и сбежала от ваших псов у озера в Бриосе! Где Маг Крови — там смерть!
Мужчина сужает глаза, и в этот момент его окликает один из псов:
— Тайлос, Зик сильно ранен, нужна твоя помощь!
Маг мгновение смотрит себе за плечо, а затем снова на меня:
— Спрошу ещё раз, и советую ответить мне честно: ты знаешь, где находится долина Эльвос?
— Да, — выдыхаю я.
В тот же момент меня бросают на землю, как ненужную вещь. Я заваливаюсь на спину, шапка слетает с головы, но я не спешу за ней бросаться, чтобы не вызвать лишних подозрений — волосы прикроют уши.
Наблюдаю, как Маг стремительно идёт к своему раненому человеку, лежащему в крови на земле, и присаживается на корточки рядом с ним. Избегая смотреть на убитых, я медленно поднимаюсь на ноги, подхватываю шапку и, держа её в руках, встаю так, чтобы видеть, что делает Маг.
С раненого мужчины сняли броню и одежду, полностью оголив торс. На боку зияет рваная рана от острого клинка, но помимо этого на его теле находится ещё с десяток старых шрамов.
Маг заносит руку над раной, и кровь в ней начинает пузыриться, затем смываясь водой.
— Готов? — спрашивает он у пса, лицо которого покрыто болезненной испариной.
Тот стискивает зубы и кивает. Но всё равно мучительно кричит, запрокинув голову назад, когда Маг прижигает его рану раскалённым до бега огнём.
Я отворачиваюсь.
Крик прекращается через пару мгновений, Маг распрямляется, а я замечаю корку льда на ране, и как на лицо пострадавшего возвращаются краски.
— Верните лошадей, — приказывает Маг Крови. — И кто-нибудь уберите убитых с дороги. С Бриосом разберёмся на обратном пути.
Я надеваю шапку и первой ухожу искать Снежинку.
Итак, какой вывод можно сделать из произошедшего?
Магу Крови очень сильно необходимо добраться до долины. Настолько сильно, что он готов закрыть глаза на мои дерзость, возможное причастие к некоему сопротивлению и желание его смерти, которое он разглядел в моём взгляде.
Что бы не произошло дальше, он не убьёт меня, потому что только я могу привести его к цели.
И это очень полезное открытие. Жаль только, что из-за него убито несколько десятков моих сородичей.
Около часа уходит на то, чтобы разыскать лошадей и успокоить их, а затем мы вновь отправляемся в путь. Я в тайне надеюсь, что не все из полукровок погибли, и есть тот, кто позаботится о телах убитых Магом Крови.
К придорожному трактиру мы добираемся немногим за полночь.
Разумеется, хозяин захудалой забегаловки предоставляет всё самое лучшее для Мага Крови и его людей, приказывает жене немедленно накормить важных гостей и сам отправляется протирать засаленные столы до кристального блеска. Что у него выходит плохо.
Впрочем, ни Магу, ни его псам, ни уж тем более мне, нет дела до чистоты столов. Мы все по-обычному голодны, и меня немного злит такая простая схожесть с этими чудовищами.
Маг Крови приказывает своим людям не увлекаться хмельной настойкой и усаживается за отдельный стол. Я тоже сажусь в стороне от этих людей, но осторожно продолжаю своё наблюдение за ними.
Пока мужчина в чёрном, закончив с ужином, не приказывает мне сесть за его стол.
Он подзывает трактирщика и просит принести ему карту. Тот тут же спешит выполнить поручение, а Маг, тем временем, молчаливо вглядывается в моё лицо.
— Призираешь меня за саму мою суть, проводница? — негромко спрашивает он в итоге.
Я откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди:
— Вы сами выбрали путь убийцы.
— Откуда такая уверенность?
— Я не права?
— Нет.
Я с любопытством склоняю голову вбок, но у стола появляется трактирщик:
— Карта нашей местности, господин.
Маг Крови взмахом руки отправляет мужчину восвояси и разворачивает по столешнице пергамент карты. Всматривается в неё некоторое время, а затем смотрит на меня:
— Покажи дорогу, по которой мы отправимся дальше.
Я облокачиваюсь на стол и через минуту укладываю указательный палец на край карты с южной стороны.
— По главному тракту, вплоть до южной границы земель близ Бриоса.
Мужчина кивает и тоже укладывает указательный палец на карту. Я обращаю внимание на свежую чёрную ткань на его кисти.
— Следующую ночь проведём в этой деревне. — Маг двигает палец ближе к моему: — После, придётся ночевать в лесу.
— Да.
Он убирает палец и, сворачивая карту, замечает: