Кровь королей
Шрифт:
Даже при всей её симпатии к разным диковинным зверям типа химер и мантикор, которых она нередко умоляла отца завести в зверинце хотя бы при Триграде, если уж не здесь, в Олмаре, где кроме птичьего двора и конюшен живность можно было бы отыскать в восточных дворах, где жила прислуга, а также разводили кур, пушных зверей типа кроликов и соболей, а также держали несколько коров и коз для свежего молока, нужного для очень большого числа продуктов в готовке, начиная от утренних блинчиков или омлета с помидорами и зеленью, заканчивая теми же самыми пирогами с мясными и ягодными начинками.
Дождь кончился когда уже темнело, однако Эйверь и не думал унимать свой азарт и вовсю готовил две королевские армии, регулярно по влажной земле и мокрой траве бегая через всю территорию от задних ворот к главным и обратно.
Вооружённая пехота в плащах и доспехах состояла и передних рядов копейщиков и алебардистов, идущих следом мечников-гвардейцев и замыкающих всё это разновооружёнными ополченцами. И так с каждой стороны. Изначально планировалось ещё по отряду лучников, которые накроют залпами сверху лагерь неприятеля, но когда в плане утвердилась диверсионная команда, то смысл в них отпал.
Обе армии должны были на подходе к итоговой точке дождаться сигнала от посланной команды, а потому палить из луков туда, где вовсю орудует отряд своих — было бы уже не благоразумно. Единственным участвующим во всём этом лучником был Ильнар, попавший в отряд с самым ключевым заданием всей операции.
Король сейчас как раз вместе со своим камерарием совершал смотр войск, подобранных для этой затеи. Небольшой группе в сумраке поручалось по реке добраться прямиком в лагерь неприятеля, устраивая там диверсию, а заодно попытаться взять в плен того самого лидера-адмирала и, быть может, ещё каких главнокомандующих.
После этого Ильнару требовалось поджечь зелёную горючую смесь и дать залп стрелой, чтобы выстрел на всякий случай нельзя было перепутать просто с зажжёнными стрелами, если таковыми начнут по какой причине палить в лагере разбойников и пиратов.
Все двенадцать человек Шестого Кадетского Взвода и их капитан Рихард Крэйн участвовали в затее. Кроме них был ещё один капитан кадетов и при нём трое молодых бойцов и трое девушек разного телосложения, но одинаково хорошо подготовленных к грядущей драке. Им предстояло выйти из задних ворот, добраться до реки вместе с лодкой, погрузить ту на воду и залезть внутрь, после чего добраться до вражеского лагеря.
Синхронно взять его войсками справа и слева возможности не было как раз из-за огибающего лес течения Нисы. Попросту второму отряду бы пришлось сначала перебираться через реку. Какой в этом смысл, если можно было просто ударить по прямой от замка. Но вывести всех через отсутствующий кусок стены не получалось из-за размытого грунта и образовавшегося водоёма, засыпать который предстояло ещё долго. Потому лучше было выйти из задних ворот крепости, обогнуть замок и построиться уже у западных башен на выбранном месте.
Причём нельзя было сразу идти на лагерь, те бы заметили приближение войска. Сначала ударить предлагалось первой армии, что с главных ворот сделает пешую дугу и прибудет к опушке леса сбоку, откуда едва ли неприятель ожидает подготовленную атаку.
— И тогда с левой стороны начнёт нападение отряд с центральных ворот, зашедший на позицию, — объяснял король, — А вскоре и отряд с задних ворот доберётся по прямой от западных башен вдоль этой проклятой расщелины, — так называл он вытянутый пруд-канаву, засыпаемый пока лишь со стороны замка, — Окружаем этих негодяев таким образом и берём, как кузнец в раскалённые клещи! — воодушевлённо пояснял он с метафорой, активно при этом жестикулируя, — Вопросы?
— Есть один, ваше величество, — поднял руку Эрвуд, чей пышный каскад хорошо промытых после бани волос сейчас широко раскрывал капюшон накинутого чёрного плаща, так что виднелись не только усы и бородка, как у некоторых других мужчин-кадетов, но и всё его молодое лицо с азартом в глазах.
— Слушаю предложения, — подошёл король к нему, отойдя от молчавшего всё это время Вайруса Такехариса.
— Если у нас есть ещё хоть немного времени, я бы предложил плыть не в этих плащах, а переодеться в пиратов. Можем ли мы использовать одежды с павших воинов, чтобы походить на них? — глянул он в зеленоглазый взор монарха.
— В шмотки с трупов?! — возмутилась Арекса, — Да ты с ума сошёл!
— Разговорчики! — сурово пресёк её капитан Крэйн, дав возможность Эрвуду договорит.
— Нас в потёмках примут за своих, — продолжал юноша делиться своей тактикой, — Давайте для пущей убедительности возьмём с собой, ну… ящик с фруктами, словно мы припасы принесли, и нагрузим в лодку не тяжёлый материал. Ну, допустим, доски, небольшие полешки, не то в дрова, не то для строительства. Просто для отвода глаз. Так нас не расстреляют арбалетами ещё на подходе, а, заметив, только будут рады, что свои отряды им что-то поставляют.
— Звучит неплохо, — призадумался король, — А как объяснять будешь, что вы подходите с этой стороны реки, а не как обычно?
— Это, конечно, вопрос хороший, но я думаю, это меньшая из двух опасностей, если нас просто увидеть вот в этом облачении. Подойдя ближе, как свои пираты, даже если в лицо нас не узнают и поднимут шум, мы уже будем по сути в лагере, будем готовы атаковать и практически сойдём на берег.
— Или действительно сперва сойдём, а там уж с свете факелов и костров будут разбираться, кто мы и что мы, — раздался голос Тиля Страйкера, одобрившего затею с маскировкой.
— Что ж, — проговорил король.
— Это мерзко, — слышался шепоток Арексы, — Итак туман сгущается, никто нас не увидит!
— Согласна, — поддерживала её и повернувшаяся к её уху Нина.
— Достать ящик гладширских яблок со склада при кухне, да поленьев вязанку, — распоряжался король, а Вайрус тут же подозвал к ним Каледоса, кудрявого чернобрового мужчину лет слегка за тридцать с выразительными бакенбардами, служившего старшим интендантом двора и отвечавшим за всё снабжение.
У него были крепкие руки и рост выше среднего, относительно, например, собравшихся бойцов, однако тёмно-зелёный с позолотой кафтан выдавал небольшой животик любителя пива и жирных закусок, хотя он отнюдь не был человеком полным, как, к примеру, круглолицый мажордом Харрис или генерал Войтех Грох.
— Сейчас же распоряжусь, ваше величество, — сделал он поклон головой, — Что-нибудь ещё? — звенел его железный голосок.
— Так вот откуда щур фрукты тягает, — тихо кашлянул в кулачок эльф-шпажист.
— С тебя всё, где там Харрис? — интересовался король.
А запыхавшийся мажордом облачённый в тёмно-синее мужское платье с накидкой только прибегал на место построения, явно нервничая и волнуясь по этому поводу, белёсым платком протирая вспотевшую лысеющую голову, низко кланяясь монарху и шумно дыша в зависшей тишине.