Кровавый круг
Шрифт:
Натан проехал мимо здания, не останавливаясь, чтобы внимательно осмотреть окрестности. По-видимому, внутренней стоянки для автомобилей не было. Это упрощало задачу. Он обогнул здание, чтобы убедиться в отсутствии заднего выхода, вернулся и припарковался немного в стороне от входа в здание. Позиция была безупречной. Теперь он мог следить за перемещением персонала.
Он провел руками по лицу, как будто для того, чтобы снять маску охватившей его усталости, и смирился с необходимостью ожидания. Это было единственным средством получить ответы на вопросы, которые он себе задавал.
В 19 часов автоматическая дверь открылась, и из нее вышли двое — женщина в темном английском костюме, закутанная в шаль из белой шерсти, и мужчина, коренастый, одетый в темно-синее кашемировое пальто. Это определенно был Рубо — Натан припомнил фотографию, которую видел в Интернете, правда, там у него не было небольшой с проседью бородки.
Мужчина и женщина перекинулись несколькими словами и разошлись.
Натан незаметно выскользнул из машины и последовал за президентом «Гидры». Тот быстро двигался по направлению к большой площади в конце улицы, придерживая рукой воротник пальто, чтобы защититься от ветра. Он остановился перед черным «мерседесом» и разблокировал замок. В то время как он готовился сесть в машину, Натан преградил ему путь, положив руку на плечо.
Мужчина вздрогнул от неожиданности.
— Что… — он повернул голову к Натану, — Фал?
— Я хотел бы побеседовать с вами.
— Вы не вовремя, я должен…
— К сожалению, вы не оставляете мне выбора. — Натан захлопнул дверцу автомобиля.
Рубо пренебрежительно рассматривал его с ног до головы.
— Что вы хотите? — спросил он.
— Знать, почему вы предпринимаете столько предосторожностей, чтобы избежать встречи со мной?
— Я крайне занят.
— Довольно, Рубо, неужели вы загружены до такой степени, что у вас нет времени позвонить, чтобы справиться о моем здоровье?
— Вы ошибаетесь, я чувствую, что имею непосредственное отношение к тому, что с вами произошло. Я неоднократно беседовал с медицинской командой, которая за вами ухаживала, это очень компетентные люди, так что я знаю о вашем…
— Поговорим лучше об экспедиции HCD02, — перебил его Натан.
— Вам передали отчет, не правда ли?
Телефон Рубо завибрировал, он сунул руку во внутренний карман пальто и извинился:
— Минуту, пожалуйста… Алло? Да. Альбер… подтверждение капитанства… Леопольддок. Да, я просил… Ван Ден Брок, два парня, механики… Экипаж будет на месте в 7 часов… Перезвоните мне завтра.
Натан едва оставил Рубо время отключиться.
— То, о чем вы говорите, — всего лишь резюме моего несчастного случая, там не упоминается ни о чем другом.
— Да потому, что добавить к этому нечего, в конце концов! Целью команды было вывезти груз кадмия, и она его забрала. Точка! Что вы хотите, чтобы я вам еще сказал?
— Вы лжете, Рубо. Что произошло во льдах?
— Фал, я вас предупреждаю…
— Что случилось? Вы пытаетесь скрыть подробности экспедиции?
— Какие подробности? Не понимаю, о чем вы хотите поговорить.
— О том, что кто-то подослал в больницу Хаммерфеста двух негодяев, чтобы ночью попытаться меня похитить.
— Слушайте, я не хотел касаться этой темы, но на этот раз вы зашли слишком далеко. Знайте, доктор Ларсен проинформировала меня о развитии вашей так называемой… амнезии. Она в однозначной форме поделилась со мной своими опасениями на ваш счет. Галлюцинации, приступы паранойи и все остальное. Вы больны. Никто не приходил вас похищать. Вы воспользовались ночной темнотой, чтобы сбежать. Вот что произошло. Теперь хватит. Прошу вас прекратить мне докучать.
Рубо устремился к машине.
У Натана было безумное желание его задержать и по-своему развязать ему язык. Однако это только осложнило бы ситуацию. Он это знал. Рубо исчез в потоке машин.
Натан вскочил в машину и на полной скорости устремился вниз по улице Гемент в направлении Шельды. [31] Гнев не давал ему покоя. Ничего, Рубо ему ничего не сказал. И это только укрепляло Натана в мысли, что нападение в Хаммерфесте было связано с экспедицией «Гидры». Каким образом? Он этого не знал, но был уверен, что Рубо что-то от него скрывает.
31
Шельда( нидерл.Schelde, франц.Escaut) — река во Франции, Бельгии, Нидерландах. Длина 430 км, площадь бассейна 35,5 тыс. кв. км. Протекает по равнинам Фландрии, впадает в Северное море, образуя эстуарий. Средний расход воды около 100 м 3/с. Судоходство. Соединена каналами с реками Маас, Сена, Сомма. Города Гент, Антверпен.
И он решил разузнать что. Достигнув берега реки, Натан сверился с картой и свернул направо, к пригороду Мерксем. Ночь опускалась на город, вдалеке вперемешку с вершинами деревьев виднелись контуры мачтовых кранов и огни огромных судов. Он въезжал в портовую зону.
Одна мысль не давала ему покоя. Он не был уверен в успехе предприятия, но попытаться стоило… Он проехал, остановился перед освещенной витриной морского кооператива, где рыжий и розовощекий толстяк продал ему фонарь фирмы «Меглайт», [32] кусачки, шапочку и пуловер темного цвета, и продолжил путь до Экерена. Оттуда он сможет добраться до причалов. Он проехал еще десяток километров вдоль нескончаемых извилистых улиц, увидел щит с надписью «Многоцелевой порт» и въехал на широкую круглую площадь. На автомобильных указателях портового комплекса располагались названия на фламандском и английском языках: Хансадок, Канал Док, Верде Хейвн, Черчил Док, Леопольддок…
32
Maglite — американская фирма, одна из самых известных на рынке производства фонарей, ставших символом надежности и технического совершенства.
Леопольддок.
Именно это название произнес Рубо, когда говорил по телефону. Натан повернул налево, погасил фары и въехал на пустынную соединительную дорогу, освещенную фонарями, свет которых еле-еле пробивался сквозь туман. На повороте он различил бледный огонек постовой будки ночных охранников. Он спрятал машину за грудой металлолома и деревянных досок. Прохлада морского воздуха становилась все более чувствительной. Он натянул пуловер, шапочку и положил в рюкзак фонарь.
Доступ к докам перекрывала ограда с намотанной сверху колючей проволокой. Карабкаться по ней было слишком рискованно. Натан присел на корточки и стал разрезать сетку.
Когда проем получился достаточно широким, он лег на землю, вытянул руки вдоль тела и пополз на локтях под сетку. Оказавшись с другой стороны ограды, он выпрямился и нырнул в темноту.
Он двигался вперед между немыми очертаниями контейнеров, стараясь избегать струившихся каскадом лучей света от галогеновых ламп. Было тихо, только поскрипывали несущие конструкции грузовых судов. Он обогнул огромный ангар, в тени которого между ярко-желтыми спиннингами фирмы «Фенвик» громоздились груды шкентелей и карабинов с защелкой, мимоходом прихватил железный прут, обогнул сооружение, прошел между двумя металлическими листами и оказался на набережной. В этот же момент он увидел его. Ему не нужно было читать название на выступающей стальной части судна, чтобы понять, что это — «Полярный исследователь».
13
Вдоль ватерлинии раскачивался транспарант с надписью: «ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН». Ледокол был около ста двадцати метров в длину. Огромная плавучая масса, усеянная зданиями, портиками и надстройками.
Стоя в тени ангаров, Натан внимательно разглядывал этого монстра, пытаясь обнаружить доступный способ подняться на борт. Он оставался незаметным и при этом видел большую часть окон на трех палубах. Они были темными. Как и окна капитанского мостика. За исключением слабого света, идущего, вероятно, из помещения механиков. «Полярный исследователь», казалось, спал. Как сказал Рубо, экипаж прибудет лишь завтра утром, таким образом, на борту, видимо, находились всего один или два моряка.