Круг раскрывается: Магические Па
Шрифт:
– Я думаю, что ты — ответ на мои молитвы, - с облегчением ответила Сэндри. - Чем дольше я с ним знакома, тем больше трудностей он создаёт.
– Расскажите мне, - приказала Язмин.
Сэндри так и поступила, начав с того, что она видела на берегу у рыбацкого посёлка всего лишь два дня тому назад, и перейдя сразу к неприятности, из-за которой трое повисли в воздухе. Она закончила с описанием своего разговора с грозной матерью Паско в завершение её визита в Дом Акалон, когда открылась дверь, и вошёл герцог.
– Дорогая, я услышал, что с тобой Посвящённая Ларк, и зашёл поздороваться, - объяснил Ведрис, когда все встали.
Ларк слегка поклонилась — от посвящённых храма не ожидались изысканные реверансы дворянам.
– Очень приятно видеть вашу светлость, - с улыбкой сказала она. - Вы хорошо выглядите.
Герцог вернул ей улыбку:
– В значительной мере благодаря тому, что я взял взаймы мою внучатую племянницу, я полагаю.
– Рада узнать, что её ценят по достоинству, - ответила Ларк. - Ваша светлость, могу я представить мою подругу Язмин Хэйбет?
Язмин сделала глубокий реверанс, столь изящный, что Сэндри охватила зависть: хотя сама она хорошо делала реверансы, Сэндри каждый раз боялась, что у неё заскрипят колени. Выпрямившись, танцорша протянула руку. Герцог поклонился и поцеловал её, затем отпустил.
– Я — твой большой поклонник, - признался он. - Я не раз видел, как ты танцуешь.
Язмин улыбнулась ему:
– Я неоднократно видела вашу светлость на моих здешних выступлениях, - заметила она. - Если мне удалось развлечь вас, то это честь для меня.
– Смогу ли я иметь удовольствие видеть твоё выступление этой зимой? - спросил герцог. - Я подумывал о том, чтобы устроить приём, если Сэндри согласиться на роль хозяйки.
– Язмин как раз говорила о том, что отошла от дел, Дедушка, - указала Сэндри.
– Ну, я не планирую совсем уж бросить танцы, - возразила Язмин. - Определённо, я бы с удовольствием станцевала для вашей светлости.
– Тогда надо что-нибудь организовать. - Ведрис жестом указал женщинам сесть и сам опустился в кресло. - Смею ли я надеяться, что ты здесь для того, чтобы дать совет моей внучке насчёт её нового ученика?
Сэндри объяснила, а Ларк и Язмин добавили деталей. Герцог подал несколько идей для заклинаний, которые они могли бы попробовать с танцами, частично благодаря тому, что он был знаком с репертуаром Язмин гораздо лучше, чем Сэндри, и частично — потому, что он всю свою жизнь работал с магами. Дважды Язмин удалось рассмешить его, что Сэндри наблюдала с большим интересом.
Когда служанка, которая указала Сэндри на эту гостиную, принесла поднос с закусками и освежающими напитками, она глянула на собравшихся и снова исчезла. Вернулась она со всем необходимым, чтобы обслужить четверых, а не троих. Расставив еду и наполнив чашки, она покинула комнату. Вскоре она вернулась явно расстроенной, сделала герцогу реверанс и сказала:
– Прошу прощения, ваша светлость, но этот маг миледи провоста докучает лакею…
– Если бы ты просто сказала его светлости, что я здесь, не было бы нужды «докучать» кому бы то ни было, не так ли? - осведомился Вулфрик Снаптрап, входя вслед за девушкой. - Я же сказал, что мне немедленно необходимы его светлость и миледи. - Его острые глаза обежали комнату и вернулись к Ларк. - Хотя я был бы не против выслушать мнение и Посвящённой Ларк тоже. Всё равно эти новости должны потом быть переданы в храм.
Язмин встала.
– Возможно, мне следует удалиться, - вежливо сказала она. - Миледи, вы и ваш мальчик можете зайти в мою школу в любое время.
– Не вижу необходимости в твоём уходе, если заверишь нас в своей осмотрительности, - сказал герцог. - Если только у тебя нет каких-то неотложных дел где-то ещё?
Язмин вернулась на своё место.
– Нет, ваша светлость. Даю слово, что никогда не повторю ничего из сказанного здесь.
Она коснулась губ указательным пальцем и поцеловала его в знак молчания. Герцог улыбнулся.
Брови Сэндри поползли вверх. Язмин что, флиртует? Она бросила взгляд на Ларк, та подмигнула в ответ. «А что, идея неплохая», - подумала Сэндри, пока Вулфрик усаживался, а служанка покидала комнату. «Дедушке нужен кто-то, способный рассмешить его. Возможно, роман пойдёт ему на пользу. Со смерти его жены прошёл не один год. Я знаю, что ему одиноко».
«Ты даже не уверена, заинтересована ли Язмин в нём», - сказала она себе.
– Кто-нибудь собирался их есть? - спросил Вулфрик, поглядывая на выпечку. Герцог предложил ему угощаться, что тот и сделал.
Вскоре вернулась служанка с ещё одним подносом и бокалом для мага провоста. Как только она ушла, Вулфрик поднял взгляд на герцога и сказал:
– Я поэкспериментировал с магией, которую Леди Сэндрилин сняла с вашего Стражника. У нас вагон проблем и маленькая тележка. Тележка — это драконья соль. Маг, который сотворил эту тёмную магию — наркоман.
– Откуда ты знаешь? - заворожённо спросила Сэндри.
Вулфрик улыбнулся.
– В Лайтсбридже, где обучают магов-ястребов, учат самым разнообразным обнаруживающим заклинаниям. Заклятье обнаружения драконьей соли я до сегодняшнего для творил только дважды, но у меня было такое чувство, что на этот раз оно может сработать.
– Вулфрик, - сказал герцог, тихо забавляясь, - не могли бы мы продолжить с твоим докладом? Вы с моей внучкой сможете обсудить магическую практику в какое-нибудь другое время.
– Мой доклад. Ах, верно. - Вулфрик намазал лепёшку маслом. - Ну, если наш маг сидит на драконьей соли, то, возможно, его поставщик находится в Саммерси. Миледи провост отрядила уличных Стражей на поиски торговца солью. Я полагаю, что тот, кто привёз сюда мага, привёз и наркотик. Местные его не продадут, учитывая назначенное вашей светлостью наказание.
– Драконья соль — самый мерзкий из всех созданных наркотиков. Я его здесь не потреплю, - твёрдо сказал герцог. - Ты говоришь, что у нас проблем вагон и маленькая тележка, Вулфрик. Если драконья соль — это тележка, то что же остальное?
– Мы имеем дело с магом, который работает с… - Вулфрик помедлил. - «Безмагия» - наиболее подходящий термин. Это… ничто.
– Отсутствие всего — света, магии, бытия, - сказала Ларк, приняв озабоченный вид. - Вы уверены, Мастер Снаптрап?