ЖАНРЫ

Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги
Шрифт:

Дурные сообщества портят хорошие нравы

Первое послание апостола Павла к Коринфянам 15, 33: «Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы».

Данное выражение употребляется в значении: остерегайтесь попасть в дурное общество, оно может оказать плохое влияние на окружающих. B"ose Geschw"atze verderben gute Sitten.

Дух бодр, плоть же немощна

Евангелие от Матфея 26, 41 и от Марка 14, 38: «[Он сказал ученикам Своим:] Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна».

Данное выражение употребляется в значении: духовное преобладает над телесным; иногда в шутливой форме в извинение собственных слабостей.

Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.

Еже писах, писах (что я написал, то написал)

Евангелие от Иоанна 19, 19-22: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Употребляется в значении: невозможность или нежелание изменить что- либо собственноручно написанное.

Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.

Если твой правый глаз соблазняет тебя, то вырви его

Евангелие от Матфея 5, 29: «(Из Нагорной проповеди) А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём. Если же правый твой глаз соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну».

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: