ЖАНРЫ

Культура речи. Стилистика

Махницкая Елена Юрьевна

Шрифт:

Схема полного рассуждения может быть изображена в следующем виде [29] :

Пример полного рассуждения:

Детская природа ясно требует наглядности.

(Тезис)

Учите ребенка каким-нибудь пяти неизвестным ему словам, и он будет долго и напрасно мучиться над ними; но свяжите с картинками двадцать таких слов – и ребенок усвоит их на лету. Вы объясняете ребенку очень простую мысль, и он вас не понимает; вы объясняете тому же ребенку сложную картину, и он вас понимает быстро.

(Аргументы)

29

См.: Капинос В.И. С. 75.

Наглядность – …есть необходимое условие самостоятельного понимания ребенком той или другой мысли… (вывод)

(К.Д. Ушинский)

Лексическая стилистика

§ 1. Смысловые единицы речи

Антонимы – слова, имеющие противоположные значения. Широко используются писателями для создания контраста:

День цветем, неделю вянем.

(М. Горький)

Дома новы, а предрассудки стары.

(А. С. Грибоедов)

Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве и борьбе противоположностей. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, тесно связаны между собой. Слово добрый вызывает в нашем сознании слово злой, далеко напоминает о слове близко, ускорить – о замедлить. Антонимизируются обычно названия таких предметов и явлений, которые соотносительны, принадлежат к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия. Из этого следует, что антонимы не только взаимоисключают, но и в то же время предполагают друг друга.

Антонимы встречаются в кругу различных частей речи: существительных (друг – враг) у прилагательных (умный – глупый), глаголов (казнить – миловать), наречий (высоко – низко) и др.

По структуре антонимы подразделяются на две группы:

1) разнокоренные: зима – лето, спелый – недозрелый, любить – ненавидеть;

2) однокоренные, которые чаще всего образованы с помощью приставок: войти – выйти; маленький – немаленький.

Противопоставление, которое выражено антонимами первой группы, более резко, чем выраженное однокоренными, например: красивый – безобразный и красивый – некрасивый. Некрасивый – это не обязательно безобразный, даже скорее всего небезобразный.

Антонимы, наряду с синонимами, тесно связаны с явлением полисемии (от греч. poly – много, sema — значение), или многозначности [30] . Эта связь выражается в том, что одно и то же слово, выступая в разных значениях, может входить в различные антонимические пары, например, слово мелкий, если говорить о глубине, соответствует антониму глубокий, а в значении величины – крупный: мелкая река – глубокое озеро, мелкие яблоки – крупные яблоки.

30

Многозначность см. на с. 115.

Однако в речи противопоставляться могут любые слова, иногда даже очень близкие по значению:

Ученых много, умных мало, знакомых тьма, а друга нет.

(А.Пушкин)

В художественной, и особенно в публицистической речи это довольно распространенное явление. Поэтому для понятий, которые являются антонимами только в данном, определенном тексте, понадобился специальный термин – контекстуальные антонимы. Например, Речи что мед, дела что полынь – контекстуальные антонимы мед и полынь передают противоположные признаки, которые выражаются постоянными антонимами добрые и плохие.

Окказионализмы – случайные, необычные, единичные, индивидуально-авторские слова, употребленные применительно к данному контексту:

Хотел бы я знать, в каком ты состоянии, или, что хуже – сосидении, солежании.

(А. Реформатский)

У иного пишущего даже не скоропись, а борзопись, резвопись, лцхопись.

(3. Паперный)

И физиомордия, знаешь, этакая тово… внушительная

(А. Чехов)

Дожил до внуков. Впал в «дедство».

(3. Кроткий)
А он шутил – не дошутил,Недораспробовал вино,И даже недопригубил(В. Высоцкий)

Омонимы (от греч. homos – одинаковый и опута – имя) – слова, совпадающие в звучании и написании, но различные по значению. Напоминает многозначность. Однако при омонимии сталкиваются совершенно различные слова, совпадающие в звучании и написании, но не имеющие ничего общего в значении. Например, брак в значении «супружество» и брак в значении «испорченная продукция»:

Вокруг только и видишь, что вместо счастливого брака получается один только брак…

(В. Ардов)
Чтобы взорватьИную крепость,Нам надо знать,В чем ее крепость.(Ю. Ким)

Вместе с омонимией обычно рассматриваются смежные с ней явления, относящиеся к звуковой и графической сторонам речи, – омофония (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному):

Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису.

(С. Маршак)
Не щего чяй, приятель, темЧто у тебя избыток тем,Произведенья знаем те мы,Где лучшие погибли темы,(С. Шевцов)
Поделиться с друзьями: