Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди Элизабет
Шрифт:

К своему облегчению, она мигом смекнула, что буква «А» выделялась не слишком отчетливо. Вся дрожа, девочка молила Бога, чтобы отец ничего не заметил.

Но Генрих лишь повернулся и улыбнулся ей.

— Прекрасный портрет, Бесси! — объявил он.

За его спиной королева Екатерина встретилась с Элизабет взглядом.

— Зрение его величества уже не то, что раньше, — прошептала мачеха. — Радуйся, глупая!

Летом Элизабет, которая в свои неполные двенадцать лет уже немного разбиралась во взаимоотношениях полов, начала замечать, что ее любимая гувернантка все больше времени проводит в обществе Джона Эстли, придворного камердинера. Сперва Элизабет не придала этому значения, но после отметила, что поступь Кэт оживлялась, а щеки розовели всякий раз, когда мастер Эстли как будто случайно встречался с ними в саду. Эти свидания становились все чаще, пока Элизабет не стала подозревать, что тот неспроста ходит за ними следом.

Но к чему? Зачем ему искать общения с Кэт, вполне довольной жизнью и уже немного располневшей? Наверное, они были просто родственниками, которых связывала семья Болейн.

Элизабет нравился Джон Эстли. У него всегда находилось для нее теплое слово, и вовсе не потому, что она была королевской дочерью, — она заметила, что точно так же он относился ко всем детям.

— Привет, мой лютик! — восклицал он при каждой встрече, низко кланяясь.

С Кэт же он становился воплощением заботы.

— Вам не жарко? — с тревогой спрашивал он, когда их скамья поджаривалась на безжалостном солнце. — Давайте понесу книги, — настаивал он, а то еще предлагал: — Позвольте угостить вас кордиалом, [11] это доставит мне несказанное удовольствие.

Кэт купалась в лучах его внимания, хотя притворялась, будто мастер Эстли ей слегка досаждает.

— Опять он, — вздыхала она, когда тот появлялся перед ними предсказуемый, словно рассвет.

— Ты влюблена в мастера Эстли? — спросила Элизабет, оставшись наедине с Кэт.

11

Сладкий ликер, вырабатываемый путем смешивания или редистилляции (мацерации) алкоголя с фруктами.

Хотя вряд ли — для такого Кэт была слишком стара. Господи, ей уже исполнилось сорок пять!

— Скажете тоже! — воскликнула Кэт, густо покраснев. — Да, он мне очень нравится, только и всего. К тому же он собирается служить в вашем хозяйстве, помогать мастеру Перри с бухгалтерией.

Томас Перри, дальний родственник Бланш Перри, был казначеем Элизабет — толстенький и дружелюбный, он больше всего любил обмениваться с Кэт последними сплетнями.

Джон Эстли проработал с Томасом Перри не больше двух недель, когда однажды Кэт усадила Элизабет в классной комнате и сказала, что хочет сообщить нечто важное.

— Хотя для вас вряд ли что-то сильно изменится, миледи, — сказала она. — Дело в том, что мы с мастером Эстли собираемся пожениться.

— Пожениться? — воскликнула Элизабет. — Но…

— Знаю, можете не говорить, миледи, — вы думаете, будто я слишком старая. Дитя мое, счастье можно найти в любом возрасте. Никто так за мной не ухаживал в молодости, и теперь у меня появился шанс наконец познать счастье истинного супружества, за которое я готова ухватиться обеими руками!

В ее голосе и взгляде была неподдельная радость. Возможно, даже в сорок пять еще не поздно выйти замуж, подумала Элизабет и вдруг ощутила укол тревоги.

— Надеюсь, это не значит, что ты от меня уйдешь, — решительно заявила она. — А даже если и захочешь, я все равно тебе не позволю.

— Не беспокойтесь, — утешила девочку Кэт, взяв ее за руку. — Мастер Эстли будет помогать мне и мастеру Перри вести ваше хозяйство.

— О, я так рада! — вскричала Элизабет.

— Вы же знаете, я никогда вас не оставлю, — пылко пообещала Кэт. — Даже если бы сам король попросил моей руки!

Элизабет рассмеялась.

— Еще чего не хватало! — выдохнула она. — Скажешь тоже!

Кэт усмехнулась.

— Король позволил нам обвенчаться в королевской часовне, и священник согласился, — возбужденно продолжала она. — Остается лишь получить ваше благословение, миледи.

Элизабет нравилось, когда ей напоминали о важности ее персоны, как и признательность окружающих.

— Если пообещаешь остаться со мной, Кэт, я тебе его дам, — милостиво изрекла она. — И если я смогу быть подружкой невесты!

— Конечно! — воскликнула Кэт, вне себя от счастья.

— Мне понадобится новое платье, — напомнила Элизабет.

— Само собой! — восторженно объявила Кэт. — И мне тоже, я все-таки невеста!

Они снова рассмеялись.

Несколько дней спустя Элизабет, в украшенном красными и зелеными цветами бежевом платье, шла следом за Кэт в свадебной процессии под пение флейт и гобоев, возвещавших о прибытии невесты.

Глава 10

1546

Веселье продлилось не дольше празднования нового, тысяча пятьсот сорок шестого года.

Элизабет, с нетерпением ожидавшая праздника при дворе, к счастью, не забыла сделать особый подарок отцу, чему впоследствии была только рада.

Генриха заметно тронули ее изящные переводы на латынь, французский и итальянский еще не опубликованной книги королевы под названием «Молитвы и стенания грешницы». Его дочь наверняка потратила немало часов, трудясь над подарком, и все это лишь ради отца.

— Спасибо, Бесси, — сказал он севшим от избытка чувств голосом, глядя на нее выцветшими и слезящимися голубыми глазами.

Похоже, с возрастом он становился излишне сентиментальным. Впрочем, он давно уже чувствовал себя не лучшим образом, все чаще давая волю слабости.

— Не хотите ли сыграть в примеро, [12] ваше величество? — с готовностью предложила Элизабет.

Отец в последнее время сильно постарел и выглядел больным, и девочке очень хотелось вывести его из дурного настроения.

— Игра длится слишком долго, — с сомнением заметила стоявшая рядом Мэри. — Она может утомить отца.

— Меня утомляет все подряд, — горько признался Генрих. — Слишком много времени уходит на сон. А время — самая невозвратная из всех потерь, ибо его не вернуть. Знаете, дочери мои, я сейчас немного посплю, а после сыграем в нарды.

12

Карточная игра, напоминающая современный покер.

Несколько дней спустя король заперся в своих покоях, не позволив войти даже королеве.

— Я рад, сестра, что ты снова будешь учиться вместе со мной, — сказал Эдвард.

— Это ненадолго, только пока мессир Бельмэн в Англии, — ответила Элизабет, чинно усаживаясь за стол в классной комнате в Эшридже.

К ее собственному удивлению, она была счастлива вновь оказаться вдали от королевского двора. С тех пор как здоровье отца сильно пошатнулось, дворец превратился в унылое и опасное место. Девочка постепенно узнавала о творившихся там интригах, о боровшихся за власть группировках, которые, подобно стервятникам, с нетерпением ждали, когда король объявит свою последнюю волю и умрет. Царившая при дворе зловещая атмосфера казалась ей невыносимой.

Поделиться с друзьями: