Леди и Орк
Шрифт:
Голова Гримарра склонилась набок, он изучал её, но пока молчал, и Джул набрала в грудь ещё больше воздуха, ещё больше честности.
— Ты такой хороший лорд, Гримарр из клана Аш-Кай, — прошептала она с лёгкой, подрагивающей улыбкой. — Я польщена тем, что ты выбрал меня своей парой. Надеюсь принести тебе много радости и родить столько сыновей, сколько ты пожелаешь.
Его глаза вдруг ярко блеснули, чёрные ресницы сильно замигали по щеке, и без предупреждения он дёрнул её к себе, прижав так крепко, что она едва могла дышать.
— Ах, женщина, — пророкотал он ей на ухо. — Не дразни меня так. Иначе ты народишь мне целый выводок орчат, и твоё чрево больше никогда не будет пустовать.
Голод вспыхнул без предупреждения, такой сильный, что вызвал стон из уст Джул, и в ответ Гримарр отстранился, одарив её медленной, острой, порочной ухмылкой. Её любимой улыбкой, от её любимого орка, и Джул оставалось лишь моргать и улыбаться в ответ — тепло, сквозь слёзы, искренне.
— Мы встретим то, что нас ждёт, вместе, — произнёс Гримарр хриплым голосом, широко и крепко раскинув руки на её спине. — А теперь отдыхай, моя прекрасная, и будь спокойна. Я отнесу тебя домой.
Глава 38
В ту ночь в зале для сборов, перед огромным, потрескивающим, пылающим огнём, орки устроили пиршество, подобного которому Джул не видела за всю свою жизнь.
Оно изобиловало элем, едой, криками, музыкой и танцами, и сотнями орков — некоторых она знала, другие были совершенно незнакомы. Казалось, все двигались и говорили одновременно, били в барабаны, играли в игры, затевали драки и выкрикивали поздравления вперемешку с сальными шутками, пока Джул и Гримарр пробирались сквозь толпу.
Там также было поразительное количество обнажённых тел и непотребств, происходящих на диванах, сдвинутых в центр огромного зала, чтобы любой желающий орк мог понаблюдать или присоединиться. Джул узнала Нарфи, маленького орка с кухни: он скакал на шокирующе массивном члене Саймона, одновременно жадно посасывая член Драфли, а Кесст снова устроил впечатляющее представление, заглатывая Эфтерара до самого основания под похотливые взгляды и одобрительные крики собравшихся вокруг орков.
Всё это должно было казаться ужасающим и подавляющим, и, возможно, так бы оно и было, если бы не тяжёлая рука Гримарра на плече Джул и не его голос, близко и тепло звучавший в её ухе, отвечающий на внезапный шквал вопросов, заполонивших её мысли. Как Йоарр умудрился прятаться на крыше той кареты, каковы были шансы орков одолеть тех людей в бою, где, чёрт возьми, они собираются устроить конюшню, и Нарфи с Саймоном — или Нарфи с Драфли — не были парой, не так ли?
— Ах, нет, — со смешком ответил Гримарр ей на ухо. — Это просто ради удовольствия. Это не то, что между Кесстом и Эфтераром, или мной и тобой. Если другой орк прикоснётся к Кессту, Эфтерар задушит его, так же, как я поступлю с любым орком, который прикоснётся к тебе. Видишь ли, нужно произнести клятвы, чтобы закрепить эту связь. Как сделал я с тобой.
Джул прижалась ближе к его теплу и невольно, украдкой улыбнулась, глядя в его наблюдающие глаза.
— Ясно, — сказала она. — И теперь, с этим мирным договором, у вас тоже могут быть свадьбы, верно? Как думаешь, кто будет первым?
Отстранённость, мелькнувшая в глазах Гримарра, была такой знакомой и такой бесящей, но Джул дождалась его ответа, и наконец он прозвучал, осторожный и запинающийся.
— Я надеялся, — сказал он, — что однажды мы могли бы это сделать. Ты и я.
Тепло обрушилось на спину Джул подобно потоку, и она не смогла сдержать ещё одну улыбку, на этот раз недоверчивую.
— Ты… делаешь мне предложение, Гримарр?
Теперь в его глазах читалась явная настороженность, а губа выпятилась в гримасе, которая должна была выглядеть как жуткий хмурый взгляд, но это зрелище лишь вызвало у Джул новую волну тепла.
— Я уже произнёс тебе клятвы пары, — сказал он. — Я уже отдал тебе своё семя, своего сына и свой дом. Почему это… предложение… должно тебя удивлять?
Взгляд Джул рефлекторно скользнул к её левой руке, всё ещё лишённой каких-либо украшений, и она почувствовала, как глаза Гримарра следуют за её взглядом; на его лице мелькнуло странное осознание.
— Ах, — сказал он. — Вы, люди, и ваши глупые обручальные кольца.
В его голосе прозвучала столь же странная нотка, заставившая Джул полностью остановить его, вглядываясь в его непроницаемое лицо.
— Гримарр, — сказала она с раздражением, хотя её рука поглаживала его широкую голую грудь. — Что? Рассказывай.
Его рука дёрнулась к карману штанов, нырнула внутрь и извлекла что-то маленькое, блеснувшее у него в пальцах. И это… Джул поперхнулась и уставилась на него… это было кольцо.
Обручальное кольцо.
Оно было выковано из переплетённых золота и серебра, искрящихся в свете, а внутри него Джул едва могла различить крошечные, изящные строчки надписи, огибающей его по кругу. Надпись походила на те, что она видела в некоторых старых книгах Ка-эш — всё те же вьющиеся, странно элегантные руны Черного Языка.
— Я украл у тебя твоё обручальное кольцо, — произнёс Гримарр; его голос был почти неразличим в окружающем шуме. — Я пренебрёг тобой, когда ты спросила, почему я не дал тебе новое. Поэтому в те прошедшие дни, когда я был в разлуке с тобой, я выковал для тебя новое в кузнице Аш-Кай, чтобы исправить эту ошибку.
Джул, казалось, не могла перестать моргать, глядя на него — выкованное орком обручальное кольцо, сделанное собственными руками её пары. И оно было так похоже на него, на них. Сплошь резкие на вид осколки золота и серебра, разные на первый взгляд, но такие прекрасные, когда сплавлены вместе, создавая нечто целое и новое.
— Что там написано? — наконец хрипло спросила она, и его чёрные глаза метнулись к её глазам, а затем снова отвели взгляд.
— Там сказано, — произнёс он, — «Я приношу тебе свою клятву, моя прекрасная Джул».
Ох. Это была клятва пары. Та самая клятва, которую он дал ей при свете свечи, в их первую ночь вместе. Я дарую тебе мою милость, мой меч и мою верность…
— Тебе не обязательно брать его или носить, — довольно поспешно добавил Гримарр. — Ты не должна делать ничего, чего не желаешь. Но я хотел дать тебе этот выбор, вместе со всем остальным.
Глаза Джул снова защипало, и она неловко пожала плечами.
— Что ж, — сказала она, — по нашим человеческим традициям выбор делаю я, но ты должен сначала спросить. Как полагается.
Она понятия не имела, знал ли Гримарр вообще, что это значит, и его чёрные глаза моргнули, глядя на неё, один раз — но затем, внезапном порыве движения, он наполовину направил, наполовину потащил её к одной из тех скамеек в центре зала. Усадил её туда, а сам опустился перед ней на оба колена; его пальцы всё ещё сжимали кольцо, сверкающее золотом и серебром, прекрасное в свете огня.