ЖАНРЫ

Шрифт:

— Джул, — произнёс он; его голос был таким глубоким, что, казалось, вибрировал в воздухе вокруг них, заглушая ближайшие голоса до тихого бормотания. — Женщина. Ты — моя пара. Мать моего сына. Ты храбра, добра, полна страсти и умна. Ты пожертвовала всем ради меня и моих братьев, когда я этого не заслуживал. Ты подарила мне много, много даров.

Голоса вокруг них, казалось, отдалились ещё больше; всё внимание Джул было сосредоточено на голосе Гримарра, его глазах, на том, как кольцо слегка подрагивало в его пальцах.

— Когда я впервые взял тебя, я и подумать не мог, что ты окажешься всем этим, — медленно произнёс он. — Мне бы и во сне не приснилось, что любой человек сделает всё это, а тем более женщина, которая является дочерью и женой моих врагов. Но ты доказала мне, что я ошибался. Ты научила меня, что люди могут быть истинной парой и истинными друзьями. Ты достойна чести. Ты достойна доверия. И я желаю… — его дыхание стало громким: вдох, выдох, — я желаю показать тебе, что и я могу быть достоин твоего доверия в ответ.

Его слова казались искренними, его глаза казались искренними; его рука теперь потянулась к её руке, сжав её в своём тёплом, надёжном жаре.

— Я желаю, — сказал он теперь уже тише, только он и только она, — принести тебе свою клятву как твоя пара и как твой муж. Я желаю взять тебя в жёны, моя прекрасная. Примешь ли ты… — его взгляд скользнул к кольцу, а затем вернулся к её лицу, — примешь ли ты эту клятву от меня?

Джул слышала биение своего сердца, тишина, казалось, ширилась, нарушаемая лишь тяжестью дыхания Гримарра на её коже. Орк, её пара, стоит перед ней на коленях, с этими словами на губах, с этим кольцом в руке, с мерцающей правдой в глазах…

— Да, Гримарр, — прошептала она этим глазам. — Приму.

Зал словно взорвался в одно мгновение, вокруг раздались крики и одобрительный рёв, но Джул могла смотреть только на Гримарра. На одинокую слезу, скатившуюся по его шрамированной щеке, на виноватую, облегчённую улыбку на его губах. На то, как его дрожащие пальцы нашли её пальцы и теперь надевали это прекрасное новое кольцо туда, где раньше было кольцо Астина. Новое кольцо, новый дом, совершенно новая жизнь — и когда Джул бросилась ему на шею, он был здесь, рядом, тёплый, живой, её.

— Ах, — выдохнул он, сдавленно, ей в волосы. — Ты оказываешь мне честь, женщина. Спасибо тебе за это.

Но Джул вдруг больше не нужны были слова, она покончила с печалью и сожалениями своей пары. И вместо этого она потянула его вверх, притянула его лицо близко к своему и отчаянно, неистово поцеловала его.

Он зарычал в ответ ей в губы — воплощение жара, мощи и триумфа, — и в вихре тел и конечностей он уже сидел на скамье, а Джул оседлала его сверху. Её руки уже глубоко зарылись в его шелковистые волосы, притягивая его ближе, упиваясь великолепием его горячего рта, его острых зубов, его кружащего, властного языка. В то время как его руки сильно и бесстыдно блуждали по её спине, ягодицам, груди. На миг раскинулись над всё растущей выпуклостью её живота, пока он издавал тёмные, гортанные стоны ей в шею.

Джул оставалось лишь тяжело дышать и тереться о него, её голодный жар уже нашел его твёрдый, дёргающийся бугор сквозь многочисленные слои одежды. И жажда этого, жажда его была вдруг такой невыносимо сильной, что она не могла ни дышать, ни думать, ни следить за происходящим. Могла лишь судорожно водить руками по его мощным голым плечам, его широкой голой груди, твёрдым рельефам живота. И всё это теперь было её, навсегда; Джул разорвала их поцелуй лишь на мгновение, чтобы посмотреть, как её жадные руки скользят по нему, хватая и поглаживая, теребя соски, очерчивая силу его плеч, порхая по его тёплым губам.

— Прекрасный орк, — услышала она свой дрожащий, пугающе хриплый голос, но в его глазах вспыхнуло лишь удовольствие, губы приоткрылись, длинный язык скользнул по её пальцам.

— Прекрасная женщина, — промурлыкал он в ответ; его голос вибрировал нарастающим жаром. — Я желаю видеть тебя. Я желаю касаться тебя.

Слова отозвались тянущим чувством внизу живота Джул — он спрашивал, как всегда делал с их самой первой совместной ночи. И причина, по которой он спрашивал — она моргнула, пытаясь упорядочить свои кружащиеся мысли, — заключалась в том, что у них были зрители. Потому что это были не только он и она, два голодных тела на скамейке, это были сотни орков, сотни наблюдающих глаз. И быстрый взгляд за спину Джул подтвердил это: они смотрели, в зале стало гораздо тише, чем прежде; ряды орков стояли вокруг них, пялясь на них жадными чёрными глазами.

Но Гримарр знал это — конечно, Гримарр знал это — и его глаза, устремлённые на Джул, тоже ждали. Давая ей право выбора в этом, даже зная, как сильно он этого жаждет, как в этот самый миг почти все его фантазии воплощаются в жизнь.

И Джул любила его, она хотела его, и какая, к чёрту, разница, если кто-то ещё об этом узнает или увидит? Потому что именно такой она была. Страстной, голодной, смелой женщиной со своей собственной великолепной, потрясающей парой, и она хотела его так сильно, что её буквально трясло от этого.

— Да, — выдохнула она. — Пожалуйста, Гримарр.

Сначала в его глазах вспыхнуло яркое недоверие — а затем понимание, и голод. Такой обнажённый, жёсткий и властный, похожий на взгляд долго голодавшего хищника, ненасытного и готового убивать.

— Храбрая женщина, — пророкотал он; его рука поднялась, чтобы на миг бережно и благоговейно обхватить её лицо. — Хорошая женщина.

Но его вторая рука уже скользнула к вырезу её платья, выпустив когти — и одним мощным движением он разорвал и платье, и сорочку под ним, прямо посередине. Подставляя обнажённые груди и живот Джул тёплому открытому воздуху, а затем с силой отшвырнул остатки её одежды прочь, оставив её сидеть на нём совершенно голой.

Зал вокруг, казалось, затих ещё больше, и Джул почти физически ощущала все эти наблюдающие орочьи глаза, покалывающие её обнажённую кожу. Следующие по линии её спины, изгибу ягодиц, налитой тяжести грудей, торчащим, покрасневшим соскам. И, конечно, по выпуклости её живота с сыном-орком внутри — именно туда в первую очередь легли тёплые руки Гримарра: пальцы широко растопырены, когти касались одновременно мягко и остро.

— Моя женщина, — пробормотал он в окружающую тишину, и этого было достаточно, чтобы смыть остатки напряжения и шепчущий стыд. — Моя собственная прекрасная. Моя пара.

Джул содрогнулась на нём, всё её тело словно ожило от удовольствия, от этих слов, от его голоса, от его могучих рук на её коже. И эти тёплые руки теперь скользили — медленно и по-хозяйски — вверх по её животу, тепло и защищающе огибали налившиеся груди, мягко сжимая их — а затем по её плечам, вниз по спине, пока крепко и собственнически не сжали её ягодицы. Притягивая её разведённые ноги чуть ближе к своей всё ещё одетой, всё ещё набухшей твердыне и вырывая громкий, неконтролируемый стон из губ Джул.

Поделиться с друзьями: