Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди Малиновой пустоши
Шрифт:

Чем ближе мы подходили, тем громче слышался один визгливый женский голос и несколько других, что-то возражавших первому. Дело в том, что я велела соорудить пока на первое и летнее время длинный общий стол возле казармы и деревянный навес над ним и скамейки вдоль стола. Пока можно будет, есть здесь, под навесом, за общим столом, потом уже определяться сами. А таскать тарелки с едой в комнаты я пока категорически запретила, так как не желаю выводить вредных насекомых из замка. Конечно, у меня есть брауни, которые в этом деле незаменимы, но и чистоту поддерживать надо. Вот, надо поручить жене Рэнульфа, проверить всех приезжих на наличие клопов и тараканов в вещах. Мало ли что они могли подцепить в постоялых дворах, заодно и на вшивость проверить. В прямом смысле слова. И для пущей санитарии, за казармой, в укромном уголке, соорудили летний душ, за день вода в железной бочке нагревалась, и мои охранники с удовольствием там мылись по вечерам, тем более что в мыле я не ограничивала, да и качество его было неплохое. И вчера лично выдала Грегору два новых бруска цветочного мыла.

Подойдя к навесу, увидели почти все население новой казармы, в центре небольшой толпы молодую, рыдающую и заламывающую руки, женщину. Остальные слушали ее, нахмурясь, все попытки прервать ее, успешно блокировались повышением децибелов ее визга.

Я присела на скамейку у стола, а Грегор, набрав воздуха в грудь, громко рявкнул.

— А ну, заткнулась!

От неожиданности скандалистка замолчала и испуганно икнула. Я с уважением покосилась на Грегора — умеет человек командовать, нечего сказать! Сама спокойно сказала.

— Здравствуйте! Я — леди Мэри Мак-Фергюссон, хозяйка поместья Малиновая пустошь. Это я пригласила всех вас на работу сюда. А теперь — в чем дело, почему такой крик и чем недовольны? И не все сразу!

Приободрившись наступившей тишиной, вперёд выступила та самая молодуха и начала плаксивым голосом.

— Леди, мои дети, мои бедные детки! Что с ними сделали у вас в поместье!

— А что именно с вашими детьми?

— Леди, мои дети сегодня утром проснулись в зелёную горошку и у них бурчат животики, и они с горшка не слазят! А ведь вечером легли спать, как ангелочки!

Тут к нам торопливо подошёл взволнованный Кестер.

— Леди Мэри, там, в огороде ужас, что творится! Более половины гряды с зелёным горошком разорено, много выдрано, вытоптано, разбросано. Ещё и редис тоже потоплен! А вчера все было нормально, я ходил туда за зеленью к ужину.

Я тихонько шепнула невидимому Кузе.

— Скажи Ларику, пусть снимет с пацанов понос!

Сама внимательно слушала оправдания тетки. Та, нисколько не смущаясь, с апломбом заявила.

— Ну, может, мальчики и покушали немного горошка! Разве они не могут покушать немного? Для чего же его посеяли, если не кушать? Мои несчастные дети так страдают!

— Ясно, а когда же ваши ангелочки успели так пошалить, если вечером они легли спать ангельски?

Скандалистка технично съехала с вопроса, переведя тему.

— И вообще, у нас нет кроватей! Почему мы должны спать на полу, на тюфяках с детьми, а ваши солдаты спят на кроватях, у них в комнате и коврики лежат и занавески! А у нас нет!

Муж этой дамы пробился сквозь толпу к ней, дёрнул ее за руку, пытаясь заставить ее замолчать, сам при этом краснея лицом. Но где там! Баба вошла в раж. Пришлось управляющему опять проявить командный голос. Наконец я могла говорить.

— Значит, так! Животы у ваших деток — ангелов уже не болят, а с лицом в зелёный горошек они ещё походят, чтобы все знали, что вот эти дети — пакостники и воришки. Из вашей комнаты они удрали, вылезли через окно, когда вы, маменька, спать легли. И кто сказал, что наш личный огород, который мы для себя выращиваем, предназначен для ваших детей? К тому же, они не столько съели, сколько сломали и вырвали. И еще будете устраивать свары, мы с вами расстанемся.

Молодая женщина недовольно сопела, но молчала. Ох как это мне все не нравится, воспитывать я их не нанималась.

Глава 37

Скандалистка одна, а шуму то сколько. Осталось разъяснить порядок действий по остальным вопросам.

— Теперь про кровати и прочее. Ваши мужчины могут сами изготовить в свободное от службы время мебель для вашего жилья. Мои солдаты изготовили кровати, стол и табуреты себе сами. Доски мы вам дадим для этого сухие. Извините, но все остальные вещи у вас должны быть свои. Никто не обещал, что вы приедете, и будете жить на всем готовом. Ваши мужья будут получать жалование за службу, приобретайте.

Я замолчала, вздохнула и продолжила.

— Чистоту в казарме и вокруг поддерживайте сами, установите очередность и вперёд! Дэвена, я прошу вас организовать все это, вы — старшая среди женщин в казарме. Заодно осмотрите все вещи и людей на предмет вредных насекомых, у нас здесь их быть не должно! Кто привез корову — заботитесь о ней сами, заготовка кормов для нее — ваша забота. И отходов во дворе от нее быть не должно! Хлев для нее вам предоставили, дальше сами действуйте. Теперь ещё. Я не только вашим мужьям предоставляю службу, но и женщинам. Мне сейчас нужна горничная, помощница на кухню, эту должность я предлагаю вам.

Я повернулась к молодой, улыбчивой женщине, спокойно стоящей возле своего мужа, держащей за руки мальчика и девочку лет шести, похоже, что двойняшки. На эту женщину указал мне незаметно Кузя. Та согласно кивнула, показав в улыбке ямочки на щеках.

Нашлась и горничная, молодая девушка, старшая дочь одного из семейных стражников. Обязанности кухарки для одиноких стражников взяла на себя ее мать, немолодая, спокойная женщина.

Кажется, все! Наказав Дэвене подходить ко мне по необходимым вопросам, я ушла. Фуу… ну и утро! Нормальные же все люди, но одна паршивая овца все портит! Наказал паршивцев Ларик, конечно, оригинально, но ведь он сразу все видел, зачем дал совершить пакость? Спросила у Кузи.

— Понимаешь, Люся, он мог их пугануть, но они все равно бы полезли в другой раз. А так они запомнят, что этого делать нельзя! И чем это может закончиться тоже. А за огород не переживай, Лар уже все исправил, и растениям помог заново прижиться. Но это будет предупреждением для всех. Так что ты Ларика не ругай!

Поделиться с друзьями: