Легенда о Горном Льве
Шрифт:
— Госпожа Катерина — твоя княгиня, — представил меня Зиг. Брови дворецкого взлетели на лоб, а глаза и вовсе чуть не выпали от удивления. — Проводи в мои покои и последи, чтобы княгиня хорошо устроилась. Приду проверю, понял?
— Понял, господин.
— Ну ладно, — вздохнул князь. — Я ушёл.
Он склонился, чтобы поцеловать меня в макушку, и быстро удалился к своим людям. Я устало взглянула на дворецкого. Около меня стояли мои служанки, тоже замученные и давно не купавшиеся. Беатрис и вовсе мутило. Кажется, дворецкий не знал, как ко мне правильно подступиться, и просто стоял, озадаченный. И чего его так удивила новость о женитьбе князя?
— Идёмте, госпожи, — наконец распорядился дворецкий.
Мы пошли в терем. Внутри было тепло и пахло воском. Дворецкий зажёг свечу. Он повёл нас по бесконечным коридорам и лестницам. Я ничего не могла рассмотреть во мраке. Ничего, погуляю тут утром.
«Будешь хозяйкой, найдёшь себе кучу дел».
Хозяйкой… я никогда не вела домашних дел. Боги, дайте ума разобраться!
Дворецкий привёл нас в покои князя. Служанки поставили на пол вещи, которые мы донесли в руках, и огляделись. В середине комнаты придвинутая к бревенчатой стене стояла кровать. Одеял на ней не было, только голое дерево. Под окном стоял стол, на нём лежала стопка книг. Пальцы закололо от желания прикоснуться к кожаным переплётам, но я удержалась. Успеется. Оглядела сундуки, очаг с дымоходом. Перед очагом стояло большое кресло. Наверное, от стола. А над кроватью…
— Боги, чудище! — воскликнула Лейла, ткнув смуглым пальчиком в чучело медведя. Вернее, его голову. И мне тут ещё спать…
Я поёжилась.
— Прости, ты не называл имени, — обратилась я к дворецкому.
— Оддманд, госпожа, — поклонился тот. Мне было неловко, что человек, годящийся мне в отцы, так низко мне кланяется. — Клянусь выполнить любое поручение.
— Спасибо, Оддманд, — скромно улыбнулась я. — Тогда принеси одеяла. И ещё… могу ли я наполнить ту бадью? Очень хотелось бы искупаться с дороги.
Кажется, Оддманд куда-то выпал во время нашего разговора и только улыбался в усы, наблюдая за мной. Я смутилась.
— Это все поручения, госпожа? Может, хочешь выпить или перекусить? — нет, всё же он меня слушал. Но взгляд был таким ласковым, будто он говорил с ребёнком, а не своей госпожой.
— Нет, это всё.
— Будет сделано, — кивнул старик и вышел.
По покоям зашныряли слуги — мужчины в простых одеждах. Они не поднимали глаз на меня, хотя каждый был выше на голову или половину головы. Я старалась тоже не глядеть на них. Догадалась, что это рабы. Почти все они были хромые, чтобы не могли сбежать. Они наполнили бадью и вышли. Лейла прикрыла тяжёлую дверь княжеских покоев.
Я успела перекусить остатками еды с дороги, пока мои служанки готовили чистую рубашку и полотенца. Оддманд, как и обещал, принёс одеяла и простыни. Лейла стала стелить, пока я полезла в воду.
— Боги, неужели мы добрались?.. — простонала я, нежась в кипятке. Мечтала об этом мгновении всю дорогу.
— Самой не верится, госпожа, — отозвалась Лейла.
Беатрис сидела на полу у стола, понурая. Я позволила ей отдохнуть. Сердце рвалось на части от жалости к ней. Я обернулась и положила руки на бортик бадьи.
— Беатриси, — позвала я. Подруга подняла голову и спешно вытерла лицо. Выдавила улыбку. — А ты говорила с ним? Сказала про?..
— Боги, конечно, нет! — она покачала головой и призналась. — Мне страшно. Я не виделась с ним уже три дня.
— Прячешься? — поддела Лейла, снова начав закипать. — Это глупо! Пусть отвечает за свои дела, нечего одной страдать.
— Это не страдания, ясно! — вдруг рявкнула Беатрис. Мы оторопели. Она смутилась своей резкой злости и вытерла щёчку рукавом платья. — Простите, девочки. Но это не страдания! Это и мой ребёнок, я сама его хотела. Я справлюсь и буду лучшей матерью на свете!
Беатрис залилась краской от возбуждения. Мы с восхищением взглянули на неё.
— Но всё-таки твой Йорген должен знать, — вставила в конце Лейла. Я кивнула, соглашаясь.
Девушки помогли одеться в длинную нижнюю рубашку и расчесали вымытые волосы. Потом я позвала дворецкого Оддманда и велела выделить моим девочкам тёплую, удобную комнату. Слуги ушли. Я осталась одна. Подошла к столу, подтащила тяжёлое кресло и села. Воровато обернулась на дверь, потом притронулась к книге, что лежала сверху. Внутри был незнакомый мне мир. Я подтянула толстый том ближе и погладила почернёвшую от времени кожу.
Интересно, что там внутри? Империя? — следом подумала: — А почему она тут? Зиг же не умеет читать.
Распахнулась дверь, и я отдёрнула руки от книги, как от кипятка.
В покои заглянула высокая девушка с тёмными, длинными волосами, собранными в косу. На ней было дорогое платье с узором по кромке подола. Медный пояс из пластинок обхватывал её тонкую талию. А глаза, подведённые густо и чёрно, смотрели, как у хищницы.
— Так-так, а ты ещё кто такая, мышь плутовка? — спросила девушка, скрестив руки на высокой груди.
Кажется, о сотне наложниц Зигрида Рыжего никто не врал…
Глава 9
Дракон
— Где он тебя такую нашёл, а? Ни кожи, ни рожи, — оскалилась она, оперевшись плечом на дверной косяк.
Слёзы обожгли щёки. Было обидно. Я выдавила:
— Зиг говорит, я самая красивая…
Девушка рассмеялась. Я вжала голову в плечи, совершенно растерянная. Я была княгиней, но не чувствовала никакой силы в себе. Не чувствовала себя хозяйкой.
— Зиг? Вот как любопытно, — усмехнулась незнакомка. Она прошла в комнату, будто к себе в покои, и остановилась у стола, наклонившись ко мне. Её глаза сверкали, как драгоценные камни из моих сундуков. В ушах качнулись круглые золотые серьги. До меня донёсся сладкий запах её масел. Девушка перестала улыбаться и зашипела: — Князь льстец и хвалит каждую из нас. Ты глупа, если поверила, что высоко взлетела. Самая любимая у него я! Поняла, белобрысая шлюха?!
— Замолчи, — буркнула я.
Терпела из последних сил, чтобы не разреветься в голос. Губы уже дрожали. Девушка склонилась ниже. Я ощутила её дыхание на виске.
— Повтори? — загудел её голос.
— Какого хрена ты тут забыла, Сванхильд?
Мы обе обернулись, услышав голос князя. Он хмурился, недовольный. Взглянул на меня. Я вдруг громко всхлипнула, глазами умоляя защитить меня. Князь дёрнул желваками и положил ножны, которые нёс в руке, на плечо.
— Что происходит, а? — его рычащий голос не предвещал ничего доброго.
— Да так, зашла поздороваться с твоей новой рабыней, — улыбнулась Сванхильд, как ни в чём не бывало. Она подошла к нему, качая бёдрами, и вдруг опустилась на колени. Погладила его ноги через штаны. Я оторопела. Сванхильд протянула со стоном: — Я так соскучилась по тебе, господин. Два года прошло, как ты оставил нас. Надеюсь, твои подвиги разнеслись в сагах по всему миру.