ЖАНРЫ

Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн
Шрифт:

— Ну что ж, — сказал он, усмехнувшись. — Может, я лучше помогу вам с выбором лошади, чем этот пройдоха Жак?

Лили растерянно посмотрела на него.

— Я даже не знаю…

— Ну чего вы ждёте? Или боитесь меня? — его голос звучал с явным вызовом.

— Я? Боюсь вас? — Лили подняла голову, стараясь выглядеть уверенной.

Раймонд улыбнулся, наблюдая за её попыткой скрыть смущение.

— Хорошо, тогда пойдёмте, — наконец сказала она и, гордо подняв голову, направилась к конюшне.

Раймонд, всё так же улыбаясь, спокойно пошёл следом, наслаждаясь её решительным видом. Когда они вошли в конюшню, воздух наполнил запах сена, свежей древесины и лошадей. Раймонд уверенно вел Лили между стойлами, указывая на каждую лошадь и рассказывая её имя и особенности.

— Это Чернобурка, — сказал он, указывая на стройную чёрную кобылу. — Настоящий ураган, только опытному всаднику подойдёт.

— А это Гроза, — продолжил он, показывая на гнедую лошадь. — Она послушная, но любит проверять всадника на выдержку.

Лили слушала его рассказы с интересом, но когда они подошли к отдельному стойлу, её внимание привлекла новая кобылка, которую сегодня объезжали Раймонд и Бертран.

— Какая красавица, — сказала она с восхищением, останавливаясь перед лошадью.

— О, это новенькая, — ответил Раймонд, в его голосе звучала смесь уважения и раздражения. — Хоть она и молода, но строптивая. Не советую.

Лили, не обращая внимания на его предостережения, мягко улыбнулась.

— Глупости, — сказала она, поставила корзинку с травами на пол и, открыв калитку стойла, спокойно вошла внутрь.

Кобыла, заметив её, фыркнула и попятилась, настороженно взирая на девушку. Раймонд напрягся, готовясь вмешаться, но Лили двигалась плавно и уверенно.

— Тихо-тихо, милая, — прошептала она, медленно протягивая руку к морде лошади.

Её голос был мягким и успокаивающим. Постепенно кобыла перестала дергаться и позволила Лили коснуться себя. Девушка провела рукой по её шее, затем осторожно взяла поводья. Через несколько минут Лили уже сидела на лошади верхом, аккуратно направляя её по кругу.

Раймонд стоял у ограждения, поражённый увиденным.

— Вот это да, — пробормотал он. — Мы с ней несколько дней бились, а ты приручила её за пару минут.

Лили, удерживая кобылу, оглянулась на него и улыбнулась:

— Не нужно с ней биться, — сказала она с теплотой в голосе. — Надо было просто подружиться.

Кобыла, словно подтверждая её слова, послушно шла по кругу, время от времени мотая головой, но уже без прежнего упрямства.

Раймонд, наблюдая за Лили, усмехнулся.

— Ты удивляешь меня снова и снова, — сказал он, скрестив руки на груди.

Лили, спрыгнув с лошади, мягко похлопала её по шее.

— Просто иногда нужно чувствовать сердце, а не силу, — ответила она и направилась к стойлу, чтобы вернуть кобылу на место. Когда они вышли из конюшни и направились к замку, тишину нарушил Раймонд:

— Так может, скажите, зачем вам завтра лошадь?

Лили, не оборачиваясь, ответила:

— Завтра хочу объехать соседние деревни. Леди Морна сказала, что ваш предыдущий лекарь так делал.

Раймонд нахмурился, заметив её уверенность.

— Ну, одной вам ехать точно не стоит, — сказал он.

— А я не одна. Со мной Жак поедет, — спокойно добавила Лили.

Раймонд усмехнулся, но в его взгляде читалось раздражение.

— Ох, не нравятся мне ваши прогулки с Жаком, — пробормотал он.

Лили промолчала, делая вид, что не заметила его недовольства. Однако её мысли уже крутились вокруг предстоящей поездки.

Внезапно сзади раздался громкий голос:

— Девица! Ты меня с ума сведёшь! Почему ушла, не дождавшись? Я же просил!

Лили обернулась и увидела запыхавшегося Жака, который быстрым шагом догонял их.

— Вот теперь, клянусь, не буду уходить. Прямо при тебе буду нужду справлять! — заявил он с возмущением.

Лили не смогла удержаться и рассмеялась.

— Уймись, Жак, — вмешался Раймонд, явно раздражённый его выходкой. — Ты, кажется, слишком рьяно воспринял распоряжение моего дяди насчёт сопровождения Лили. Думаю, это лишнее.

Жак только фыркнул.

— Нет уж, друг, спорить с твоим дядей я не стану. Если хочешь, можешь сам её сопровождать. Уверен, тебя и на день не хватит. Я уже замучился с ней!

Лили сделала вид, что не слышит их спора, и ускорила шаг.

— Ну и идёт она быстро, — пробормотал Жак, оглядываясь на Раймонда.

— Лучше помолчи, — огрызнулся тот.

Так они дошли до замка, продолжая обсуждать, кому из них труднее с Лили.

Когда они вошли в столовую, ужин уже начинался. Лили сразу заметила, что за столом собрались почти все, включая леди Морну, которая махнула ей рукой, приглашая присоединиться.

— Вы опоздали, милочка, — сказала она с улыбкой.

Лили присела на своё место, а Раймонд и Жак заняли места неподалёку. Жак продолжал ворчать, но Лили не обращала на него внимания, думая только о завтрашней поездке.

Маркус, заметив её, радостно улыбнулся и приветливо кивнул:

— Добрый вечер, госпожа Лили!

Лили слегка смутилась, но ответила с улыбкой:

— Добрый вечер, господин Маркус.

Она почувствовала, как её щеки немного порозовели. Пытаясь скрыть своё волнение, Лили сосредоточилась на своей тарелке, словно то, что в ней лежало, было самым важным на свете.

Раймонд, сидя чуть поодаль, заметил этот обмен приветствиями. Его взгляд, холодный и пристальный, остановился на Лили. Она чувствовала, как он сверлит её глазами, но не поднимала головы. Её упорное внимание к тарелке стало настолько демонстративным, что могло показаться: ещё немного, и в фарфоре появится дырка.

Ужин продолжался, но Лили больше не произнесла ни слова. Она лишь время от времени краем глаза замечала, как Раймонд продолжает следить за ней. Маркус, напротив, выглядел совершенно спокойным и доброжелательным, периодически переговариваясь с кем-то из соседей.

Поделиться с друзьями: