ЖАНРЫ

Легенда о Рэндидли Гостхаунде 5
Шрифт:

Стервятники ,

с отвращением подумал Наффер. Он прикусил губу, чтобы подавить желание просто уйти. Морщины вокруг его глаз углубились. — (Орден Дуцис) настолько профессионален, что мы не забудем, мисс Пало. Речь идёт об ответственности. Большинство ваших доноров с ностальгией вспоминают свою способность уходить от ответственности с помощью досистемных корпоративных оболочек. И им очень рады создавать фирмы, специализирующиеся на защите. Однако они не получат привилегии или чести быть Орденом, особенно когда их первой реакцией была попытка подкупить нас. А теперь, есть другие вопросы?

Женщина открыла рот и что-то сказала ещё, но её слова были заглушены, когда остальные репортёры вскочили на ноги и начали размахивать руками. Пытаясь стереть раздражение со своего лица, Наффер указал на репортёра, которого он знал. — Вы.

— Телман Слейт, Прогрессист , — объявил о своём происхождении массивный мужчина громовым голосом, прежде чем перейти к своему вопросу. — Зоны и независимые государства сейчас ведут борьбу за политическую власть; насколько, по вашему мнению, важно договориться о всемирном договоре и как вы видите роль (Ордена Дуцис) в этом процессе?

Наффер застонал про себя, но по совершенно другой причине, чем от первого вопроса; несмотря на свою добродушную внешность, Телман Слейт нападал на него с метафорическими зубами. Молчание (Ордена Дуцис), в то время как большая часть Экспиры страдала от муниципальных экстремистов, не реагирующих защитников и блуждающих групп беженцев, всё ещё оправляющихся от Катаклизма или от оставшихся Химер в (Опасных Зонах), было предметом серьёзной критики. Оказалось, что Призрачный Пёс был проницателен, создавая (Блуждающий Город), но по наихудшим причинам.

Экспира была неустойчива. По текущим оценкам, по крайней мере половина населения находилась в блуждающих караванах, ища места для основания городов, и большинство из них сталкивались только с дискриминацией.

Как лидер (Ордена Дуцис) это моё решение.

Наффер медленно кивнул, признавая вопрос, в то время как его мысли неслись со скоростью тысячи миль в минуту. Он прокрутил в уме знакомые аргументы, но всё равно пришёл к тому же выводу.

(Орден Дуцис) мог бы сделать больше. Он мог бы занять более активную лидирующую позицию и направить Экспиру в позитивное русло. Он мог бы создавать безопасные зоны для основания городов беженцами; он мог бы помочь перепрофилировать разрушенные (Города-Пузыри) для размещения иммигрантов из других миров. Но для этого нам нужно было бы расти. Та свободная структура, которая у нас есть сейчас, не приспособлена быть компасом, по которому Экспира будет двигаться вперёд. Нам потребуются системы поддержки, специалисты по коммуникациям, политические эксперты, местные связи и команды по связям с общественностью. Затем нам потребуется более крупная управленческая структура, чтобы всем этим руководить—

И трудно поверить, что дух, который Призрачный Пёс хочет культивировать, сможет выжить при таком количестве людей. Или же мы будем расти слишком медленно, чтобы соответствовать потребностям Экспиры, пытаясь привить этот дух каждому новому сотруднику.

Наффер прочистил горло. — Давайте сначала разберёмся со слоном в комнате: (Орден Дуцис) на данный момент не планирует брать на себя новые обязанности в Экспире. Мы надзираем и контролируем Ордены, многие из которых делают великие дела, чтобы улучшить жизнь обычного человека, живущего в Экспире. Мы поддерживаем (Всемирный Договор) — текущий тупик в значительной степени является результатом отсутствия соглашений между политическими образованиями. Но это не исходит от нас.

Телман Слейт сел, не задав дополнительного вопроса, что обеспокоило Наффера больше, чем пронзительный допрос женщины ранее. После этого большинство вопросов были простыми; они касались недавно повышенных Орденов и того, когда будет рассмотрена следующая партия временных Орденов.

Но в конце пресс-конференции Наффер по наитию обратился к одному из незнакомых мужчин в конце группы. — Вы, сэр, сзади. Ваш вопрос?

— Сколько времени потребуется, чтобы (Вирус Образов) парализовал Экспиру?

Мужчина мрачно посмотрел на Наффера, в его позе и окружающих эмоциях сквозила странная защитная реакция. Без вступления, слова, брошенные им, резко выделялись на фоне затягивающейся тишины.

Наффер склонил голову набок, не уверенный в вопросе. — Я не уверен, о чём вы говорите.

— Прямо сейчас там есть вирус, который заражает и ослабляет образы. — Мужчина встряхнулся, а затем указал пальцем на Наффера. — И если вы хотите сказать мне, что (Орден Дуцис) ничего не знает хех. Вы думаете, мы овцы? Если вы продолжите прикидываться дураком, у меня не останется выбора, кроме как разоблачить вас как виновников. Не думайте, что Призрачный Пёс спасёт вас от правды.

Глава 1914

Энни прищурилась, глядя на горизонт, окружённая суровой красотой заснеженных гор. Первые признаки снега вызвали в её теле лёгкое покалывание, словно призыв к себе подобным. Но сейчас мощный ветер, проносящийся по горному хребту Нордон, тащил листья и ветки через свои высокие перевалы, образуя странные потоки воздушного мусора, свистящие мимо их хижины. Однако она заметила несколько тёмных пятен, карабкающихся по одному из ближайших перевалов. Их медленная скорость заставила её закатить глаза, и она повернулась, чтобы вернуться в дом.

Подумать только, мои инстинкты их учуяли. Фу, какая трата.

Размышляла Энни, неспешно возвращаясь в дом к своей семье.

Но всё же, лучше подготовиться, чтобы как следует принять столько гостей.

Огромная фигура Дозера склонилась над плитой, где он ловко переворачивал блинчики и перекладывал дымящиеся изделия на ожидающую тарелку. Эту тарелку он поставил перед Делайлой, которая сидела за столом с унылым выражением лица. Она даже не попыталась добавить свою обычную щедрую порцию масла и сиропа к блинчикам.

На короткий миг искреннее беспокойство мелькнуло на лице Энни. Она остро чувствовала боль и замешательство дочери. Но затем она скрыла это и громко вышла из прихожей, скидывая сапоги и обнимая дочь за плечи. — Что насупилась, солнышко?

— Ничего. Просто скучно, — быстро сказала Делайла, но вздрогнула, когда говорила. Как будто до этого момента она была так погружена в уныние, что даже не заметила возвращения матери в хижину. Энни ухмыльнулась, протянула руку через стол и беззаботно украла предложенный блинчик. Её дочь оставалась инертной, быстро возвращаясь в то тревожное забытьё, в котором она пребывала.

Энни наклонилась вперёд. — Похоже, у тебя что-то на уме. Я понимаю, что ты не хочешь говорить об этом со мной, но как насчёт того, чтобы рассказать Мистеру Блинчику?

Энни с удовольствием вылепила вилкой два глаза и кривой рот. Затем она перевернула тарелку и с гордостью продемонстрировала свой шедевр.

Её, почти подростковое, упрямство всё ещё бурлило в ней, даже если остальная её часть была чем-то занята; она немедленно отодвинулась от стола и закатила глаза. —

Ма-ам

Поделиться с друзьями: