Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарь безумной королевы + Бонус
Шрифт:

Воцарилось молчание. Все взгляды обратились к королеве, а та смотрела на лекаря.

Лестер как-то подобрался, как всегда в ответственный момент становясь привычно серьезным и кратким.

– - Определите его величество в нежилое крыло замка. Пусть там подготовят комнаты только для нас двоих и отнесут туда мои снадобья и инструмент, чистое белье и горячую воду. Всех, кто сопровождал короля – изолировать там же в отдельных комнатах. В карантинное крыло никого не пускать, выставить стражу. Мой слуга Валентин будет дежурить там в коридоре и ждать моих распоряжений. Все, о чем попрошу, оставлять под дверью.

Потом Лестер повернулся к придворным.

– - Все, кто желает покинуть замок, должен это сделать немедленно. Вечером мы запрем ворота и уже никого не выпустим.

Придворные заметались, в охватившем всех хаосе неподвижными остались только королева и дама в золотисто-лимонном платье. Лестер подошел к ней и сжал ее плечи ладонями. Серьезно взглянул в глаза.

– - Фалина. Вы должны покинуть замок…

– - Нет! Нет!

– - Я ожидал такого ответа. Тогда слушайте меня внимательно. Запритесь у себя в комнате. Не ходите по замку. Возьмите себе Анну и запретите ей выходить в другие помещения. Запаситесь провизией, заприте двери, -- тут он обернулся и повысил голос, -- и так должны поступить все, кто остается в замке! Карантин двадцать дней! Капитан Рендал, всех, у кого начнется лихорадка или появятся пятна на коже, будете изолировать в отдельные комнаты ко мне в карантинное крыло.

Фалина слушала его и не слышала, только смотрела широко распахнутыми глазами, словно прощаясь навсегда.

– - Крепитесь, Фалина. Молитесь, если это вам поможет, -- он быстро поцеловал ее в лоб и тут же ушел, затерявшись среди испуганных придворных.

Постепенно зал опустел. Только королева сидела на троне. Она бесцельно смотрела перед собой, не в силах сосредоточиться на чем-то. Лорд Уэйд взял ее за руку.

– - Ваше величество, вы должны вернуться в свои покои. Я прикажу собрать вещи и уже через час мы с вами уедем в мой замок Найтингейл. Поторопимся.

– - Вы можете ехать, канцлер. Я никуда не поеду.

– - Что?

– - Я никуда не поеду, лорд Уэйд. Я остаюсь здесь с королем. Распорядитесь, чтобы запретили бесцельные хождения по замку. Выставьте везде стражу. Изолируйте каждый этаж. Пусть все остаются в своих комнатах.

Королева поднялась и взглянула на лорда.

– - Он же сильный, Конрад? Он ведь справится? Ведь должен справиться?

Конрад опустил глаза.

– - Мы будем надеяться, ваше величество.

Всеобщее смятение к вечеру сменилось тишиной. БОльшая часть придворных покинула Мунстоун. Замок словно вымер. Никто старался не покидать своих комнат. Слуги были приставлены строго к своим господам. Чистое белье из прачечных и еда из кухни поднимались на этажи при помощи специальных веревочных лифтов в каменных шахтах.

Фалина в своей комнате до темна сидела в кресле не зажигая свечи.

Потом поднялась и достала из сундука свое черное платье.

Глава 35. Я буду рядом

Пока немногочисленные оставшиеся в Мунстоуне обитатели дрожали и молились, Лестер действовал.

Раздев короля, который лежал на огромной кровати в жесточайшей лихорадке без сознания, Лестер увидел, что кожу его величества покрывают красные пятна. Лекарь убедился, что узлы под мышками и в паху припухли, но еще не раздулись, а зараза уже блуждает в крови, то и дело вызывая дрожь в могучем теле. Это организм вступил в борьбу с инфекцией, поднимая все выше и выше температуру тела.

Опустить в ледяную ванную короля было невозможно, и лекарь принялся обкладывать тело льдом, который тут же таял, словно возле раскаленной печи. Мужчина пытался вливать в рот больного жаропонижающий настой и просто воду, но это ему плохо удавалось, а температура все равно росла.

Промучившись до вечера, Лестер едва стоял на ногах, а впереди еще была длинная ночь.

Первая зимняя ночь! Да, не так он думал встретить любимый с детства праздник Начала зимы. Обычно самая счастливая в году, сегодня эта ночь обещала быть ужасной.

Королеве не спалось. Она металась в своей постели, потому что одиночество и тишина давили, а переживания о заболевшем муже изматывали. Выскользнув из своих покоев, Эмбер приказала отпереть комнату супруга и вошла туда, пытаясь обрести хотя бы иллюзию поддержки, которую всегда ей дарил Аллард. Слуги зажгли свечи.

Впервые она оказалась в его комнате. Все здесь было достаточно скромным, без излишней роскоши. Его величество любил практичные вещи. Лаконичная удобная мебель, много книг, стопки бумаг и вороха свитков.

Королева подошла к бюро и взяла в руки перо. Видимо, перед отъездом король подписывал распоряжения, потому что кончик был в чернилах. Эмбер подержала перо, словно желая ощутить тепло руки мужа.

Взяла нож. Красивый, хотя и видно, что старый. С инкрустированной рукоятью. Его любили и хранили, не заменили на новый. Наверняка, он держал нож в руках перед отъездом, чтобы очинить перо. Эмбер зажала дорогую ему вещь в ладони. Горло сдавило спазмом.

Эту ночь она думала провести рядом с ним. Просто слушая его, общаясь, привалившись плечом к широкой груди, чувствуя, что она дорога и любима. Любима… Он дал ей почувствовать, что это такое. А она не ответила тем же. Не успела рассказать, насколько тронута. Не поблагодарила за тепло, которое он ей так щедро дарил. За слова утешения, сочувствие, терпение, поддержку. Возможно, он уже никогда не узнает… Всегда кажется, что впереди еще много времени, что все успеется. Ах, если бы им подарили еще несколько дней вместе! Один, хотя бы один день! Неужели это конец? Конец их истории?

Эмбер сжала губы. Она приняла решение. Планировала провести первую зимнюю ночь с мужем? Она ее проведет с ним!

Королева вернулась к себе и переоделась в простое платье, а затем направилась в карантинное крыло.

На входе стража преградила ей путь, но она только гневно взглянула на них:

– - С дороги!

Ей не посмели перечить. Никто не рискнул силой не пускать королеву.

Распахнув двери комнаты короля, Эмбер встретилась взглядом с Лестером.

Мужчине показалось, что у него самого начался бред.

– - Ваше величество?! Кто вас пустил? Немедленно покиньте эту комнату!

Он решительно преградил ей путь.

– - Я никуда не уйду, лекарь. Я пришла ухаживать за своим мужем. Прочь с дороги!

– - Здесь я отдаю приказы. Вы беременны. Подумайте о ребенке.

– - О ребенке? Я уже тысячу раз пожалела о том, что он существует! О своем опрометчивом, злом поступке. Наверное, я и впрямь была безумна, когда сделала это. Король не заслужил такого отношения. И теперь я буду думать в первую очередь о муже. О том, кто, зная, как я несправедливо поступила с ним, называл меня голубкой… Отойдите, лекарь!

Она оттолкнула Лестера и подошла к кровати. Увидела влажные слипшиеся от пота волосы, разметавшиеся по подушке, грудь и плечи в старых и не очень шрамах, красные пятна на коже.

Собравшись с силами, королева произнесла:

– - Что я должна делать?

– - Вы погибнете, если останетесь.

– - Мне все равно. И я не уйду. Смиритесь с этим… Так что я должна делать?

– - Его нужно напоить. Хотя бы с ложечки. Хоть немного.

Она подхватила юбки и, забравшись на кровать, приподняла голову больного, уложила ее себе на колени. Поддерживая голову руками, Эмбер осторожно, по чуть-чуть стала вливать воду ему в рот. Склонившись к его лицу, шептала что-то, благодарила, утирала его лицо платком, поправляла волосы.

Поделиться с друзьями: