Лекарь из другого мира
Шрифт:
Леруа бросил на меня пристальный взгляд.
— Я все подготовлю. Завтра к утру.
Но мне нужно было убедиться самой. Что все настолько плохо.
И не только это.
Я могла принять еще детей. Человек двадцать. А если потесниться, то и больше.
— Антуан, сходишь со мной в бедные кварталы? Те, что у реки возле порта?
— С ума сошла? — Антуан казался испуганным, — думаешь я не понимаю, что творится в городе?
— Вот именно поэтому я и беру тебя с собой. Не бойся. Мы просто посмотрим. Закроем лицо платками. Пропитаем их уксусом с розмарином и никакая зараза будет не страшна.
— Ты все же сумасшедшая! — воскликнул Антуан.
Но все же он пошел со мной.
Портовые улицы словно вымерли. Грязь под ногами перемешалась с чем-то подозрительно красноватым. Над дверями многих домов висели тряпки, выкрашенные охрой — знак заразы внутри.
Проходя мимо одного дома, услышали детский плач. Я остановилась и взглянула на Антуана. Тот обреченно вздохнул и поплелся за мной в дом. Благо, что дверь была не заперта.
Внутри царил мрак. В нос ударил тяжелый затхлый запах.
Тусклый свет из окна падал на кровать. На ней двое взрослых. Женщина с лицом, покрытым темными пятнами, мужчина с посиневшими губами.
— Боже... — Антуан зажал нос платком.
Я оглянулась, услышав шорох. У стены сидело три маленьких комочка.
Старший, мальчик лет пяти, прижимал к груди двух малышей.
— Мама спит, — прошептал он. — И папа тоже.
Я опустилась на колени, не обращая внимания на вонь и возможную заразу.
— Вы голодные? Пойдемте с нами.
Мы вынесли детей на улицу. Подальше от смрада и их умерших тел родителей. Я внимательно оглядела каждого. Вроде бы здоровы, только истощены. Смотрят на меня испуганными воробушками. Так, что сердце сжимается от жалости.
На обратном пути, теперь с тремя новыми воспитанниками, я заметила другие знаки. Труп в переулке, прикрытый рогожей. Городских могильщиков, пьющих вино прямо на телеге с телами. И главное полное отсутствие стражников.
Богатые кварталы отгородились от эпидемии, оставив бедняков умирать.
В приюте я сразу же принялась за дело.
Попросила согреть воды для купания. Достала мыло и губку.
Старая одежда малышей отправилась в костер во дворе с треском и чадом. Я лично проверила каждую головку на наличие вшей, раздвигая тонкие пряди пальцами.
Дети доверчиво смотрели на меня, не сопротивляясь процедурам.
— Молодцы, — мягко сказала я, помогая самому маленькому — мальчику лет трех залезть в деревянную ванну. — Сейчас вы хорошенько помоетесь, а потом вас ждет теплая каша с медом.
Я выделила для новичков отдельную комнату в дальнем крыле. Если среди них окажутся больные, это даст нам шанс не допустить распространения заразы.
Когда накормленные и умытые дети наконец уснули в своих чистых кроватках, я поднялась в свою новую комнату — маленькую мансарду под самой крышей, куда я перебралась из дома мадам Бушар.
Комната еще не была обустроена как следует. Деревянная кровать, шкаф с полупустыми полками, письменный стол у окна, на котором я так и не успела повесить занавески.
Я села за стол, достала перо и чернила. Несколько минут просто смотрела на чистый лист бумаги, кусая кончик пера.
Наконец, вывела:
«Костанс.
Мне нужна ваша помощь.»
43
Зал заседаний сверкал десятками хрустальных ламп. За массивным дубовым столом восседали министры в шелковых камзолах с вышитыми гербами. Их лица выражали вежливое безразличие, а пальцы нетерпеливо барабанили по столу.
Как это совещание организовал Костанс в обход своего отца, для меня остается загадкой. Как шепнул Леруа, король Георг интересовался только военными кампаниями, а не "болезнями черни".
Задача предстояла трудная.
— Вам предоставлено слово, — кивнул седовласый советник с орденом на груди.
Леруа начал пространный доклад о переполненных госпиталях и нехватке лекарств. Один из молодых чиновников закатил глаза, а главный советник — грузный мужчина с багровым лицом, прервал его:
— Зима на носу. Холод, слякоть — отсюда все болезни. Не будем же мы собирать совет из-за каждого чиха?
— Мы бы не беспокоили вас из-за простой простуды, — голос Леруа дрогнул. Он обернулся ко мне, ища поддержки.
Я все это время стояла чуть в стороне. За его спиной.
С этими господами разглагольствования не пройдут. Надо рубить резко и по делу.
Ну же, Маргарита Робертовна, соберись. Помнится в прошлой жизни ты за словом в карман не лезла.
Я глубоко вдохнула и вышла вперед
— В городе вспышка гнилой горячки. И это только начало. Инкубационный период — от трех дней до недели. Умирают быстро. Особенно дети и старики. Нам нужен карантин. Массовая дезинфекция. Закрыть порт. Ввести санитарные кордоны. И... нам срочно нужны медикаменты. У меня есть список.
— У вас есть полномочия делать такие заявления? — сухо уточнил главный советник.
— У меня есть опыт, — отрезала я. — Я служила в госпитале в прифронтовой зоне. Я видела подобную болезнь. У нас есть шанс остановить её. Но только если действовать сейчас.
Они зашептались. Посмотрели на меня пристальнее. Самый главный, скрывая усмешку, произнес.
— Вы не доктор. Даже не выпускница. Извините, как вас… баронесса Файнштейн? Боюсь, вы слишком сентиментальны.
Я сжала кулаки.
— А вы недооцениваете угрозу. Если сейчас промедлить, зимой болезнь придет в ваши дома. Вы готовы рискнуть?
На миг зал охватило молчание.
— В этом месяце бюджет на медицину превысил вдвое. И что это за статья расходов на лабораторные исследования? — прокряхтел какой-то старикашка, тряся листом бумаги.