Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лестница к морю
Шрифт:

Сильвия повела их вперёд по широкой, выстеленной камнем, дороге:

— Здесь у нас открытые площадки для верховой езды, чуть дальше — ипподром для импровизированных скачек. — Она говорила звонким громким голосом с неустанной улыбкой на лице и блеском в карих глазах. — Вот здесь крытый загон для выгула лошадей, и за ним, собственно, сама конюшня. — Она остановилась возле одноэтажного домика из светлого камня. — А здесь несколько строений для гостей, в этом доме можно подобрать одежду.

— Спасибо, Сильвия, мы переоденемся и подойдём в конюшню. — Альваро подтолкнул Лидию к широкой деревянной двери.

— Прекрасно, я буду ждать вас там! — Женщина, поправив ворот пиджака, удалилась.

Внутри домика их встретила молодая девушка, которая была похожа на Сильвию как две капли воды, и очевидно приходилась ей дочерью. После обмена любезностями и нескольких томных взглядов в сторону Альваро, она вежливо поинтересовалась размером одежды у обоих.

— Она бы хотела покататься с тобой вместо меня. — Шепнула Лидия, наклонившись к Альваро, когда девушка ушла в комнатку позади стойки. Вернувшись с двумя чёрными комплектами, она снова посмотрела на Альваро, хлопая ресницами и глуповато улыбаясь. Лидия, взяв у неё стопку одежды и пару сапог, наклонилась к Альваро и шепнула:

— Очень хотела бы.

Мужчина, взяв свой комплект, беззвучно посмеялся и покачал головой.

— Давай переоденемся и поговорим позже.

Они разошлись по просторным деревянным кабинкам, которые выглядели как полноценные комнаты, с душем и диванчиком.

Лидия взглянула на себя в зеркало, застегивая пуговицы на чёрной жилетке, надев её поверх бежевой водолазки. Надо отдать должное, вся одежда сидела на ней прекрасно. Чёрные брюки, хоть и были коротковаты, элегантно облегали бёдра, но ничуть не сковывали движений. Собрав волосы в хвост, и надев высокие чёрные сапоги, Лидия вышла в холл.

Альваро сидел по центру коричневого коженного дивана, печатая что-то в телефоне реактивными движениями пальцев. Его форма почти не отличалась от одежды Лидии, заисключением водолазки, которая была чёрной, а не бежевой. Дочка Сильвии, сидя за стойкой, наблюдала за ним с той же глуповатой улыбкой.

— Я готова. — Сказала Лидия, подходя к мужчине. Он сразу же убрал телефон в карман брюк и поднял взгляд на девушку.

— Великолепно выглядишь! — он поднялся, одёрнув жилетку.

— Спасибо. — Лидия медленно притянулась к нему и поцеловала, закинув руки на его шею. — Ты тоже.

Альваро ответил на поцелуй, скользнув руками по её талии, но сразу понял, что это спектакль для одного расстроенного зрителя за стойкой.

— Зачем ты это сделала? — спросил он, по дороге в конюшню.

— Это месть, она дала мне сапоги на размер меньше, чтобы я выглядела как хромая лошадь. Завидует мне, бедняжка.

— Перестань. У неё нет шансов.

— Я знаю. — Ответила Лидия, невинно пожав плечами.

***

— Сколько у вас лошадей? — поинтересовалась девушка у Сильвии.

— Всего у нас 32 лошади, из них 12 закреплены за постоянными посетителями. И включая троих коней, которых привезли к нам на этой неделе, но их ещё нужно воспитать.

— Воспитать? Вы говорите о них, как о детях.

— Так и есть, они все мои дети.

Они прошли через широкую и высокую арку конюшни, шагнув на бетонный пол длинного коридора, по сторонам которого располагалось не меньше чем по 15 денников. Почти всё внутри было деревянным: потолок, который поддерживала целая конструкция перекрестных балок, стены, обшитые тёмным деревом с естественными узорами, перегородки между денниками. Исключением являлся лишь ряд металлических решёток чёрной рябью тянувшийся по всей длине конюшни. Каждая решётка по центру денника прерывалась на низкую арку, и из большинства таких выглядывали длинные жующие морды всевозможных окрасов.

Возле входа было несколько комнат с открытыми дверями. В первой мужчина орудовал вилами, перекладывая сено. Следующая комната была заставлена шкафами и стеллажами со снаряжением.

По всей длине потолка располагались подвесные круглые лампы, но горели через одну, так как света из маленьких окошек в каждом деннике и света от арки на входе было вполне достаточно.

Сильвия вышла вперёд и, указав рукой на несколько лошадей, сказала:

— Вот эти три красавицы самые спокойные и подходят для новичков.

Лидия прошла вперёд, заглянув сначала в первую, а потом и в две других секции. В каждой из них располагалась лошадь гнедой масти, все как одна были величавы и грациозны, их гривы были заплетены в тугие аккуратные косы, шерсть лоснилась на свету.

Девушка, рассматривая этих статных животных, потеряла дар речи. Пройдясь по коридору, она повернулась к Альваро со счастливой улыбкой на лице, и на лице мужчины зажглась точно такая же.

В конце конюшни, из крайнего денника доносилось беспокойное фырканье и лязг металлической решётки.

— Кто у вас такой буйный? — Спросила Лидия у Сильвии.

— Один из новых жеребцов, мы ещё не нашли к нему подход.

Лидия присмотрелась к деннику, из которого торчала черная морда.

— Можно посмотреть?

— Конечно. — Женщина прошла вперёд, подводя их к крайнему стойбищу, в котором красовался вороной жеребец. Его грива была собрана в небрежный хвост на шее, который он заметно потрепал резкими движениями. В его денницу проникал лишь небольшой ряд лучей света, сквозь маленькую оконную раму, но ворс коня словно светился, блики перекатывались по его изящной шее.

— Привезли в Испанию из Турции, пробовали обучать для скачек, но жеребец слишком своенравен.

Лидия с восхищением уставилась на коня. Альваро, заметив её интерес, подошёл ближе, чтобы увидеть предмет её восторга.

— Можно его погладить? — поинтересовалась девушка.

— Да, конечно!

— Это не опасно? — спросил Альваро, подойдя ближе к балкам стойбища.

— Сеньор, лошади не нападают, они лишь показывают свой нрав.

Лидия медленно протянула чуть подрагивающую руку и сказала:

— Merhaba!*(Привет!) — конь замер на месте, шевеля ушами на опущенной голове. — Nasilsin canim benim?*(Как твои дела, мой хороший?) — Жеребец мотнул головой и громко фыркнул.

— Сеньора знает турецкий? — с удивлением спросила Сильвия.

— Видимо! — с не меньшим удивлением ответил Альваро. Лидия повернулась и посмотрела на него, ответив озорной улыбкой. Мужчина стоял, широко расставив ноги и скрестив на груди руки. На его лице была смесь удивления и непонимания.

— На нем можно покататься?

Поделиться с друзьями: