Личная ведьма Его Величества
Шрифт:
– Как пожелаете, — произнес он, отступая на шаг.
– Но прежде чем я уйду, позвольте мне оставить вам это.
Он протянул мне небольшой бархатный футляр, от которого веяло дорогим парфюмом. Я вопросительно вскинула бровь, не понимая, что происходит.
– Что это?
– спросила я, не решаясь взять презент в руки.
– Небольшой знак внимания, — ответил герцог с легкой улыбкой.
– Я заметил, что вы любите цветы, а эти будут цвести всегда.
Любопытство взяло верх, и я осторожно взяла коробочку. Открыв её, я увидела изящную брошь в виде цветка, выполненную из тончайшего золота и украшенную россыпью мелких бриллиантов. Брошь сверкала в лучах солнца, словно маленькое сокровище.
Он что решил купить меня?
– Это слишком, — прошептала я, потрясенная красотой украшения.
– Ничего не бывает слишком для того, кто этого достоин, — ответил герцог, и в его голосе снова прозвучали игривые нотки.
Он протянул руку и коснулся моей щеки, нежно проведя большим пальцем по коже. От неожиданности я замерла, не зная, как реагировать. Его прикосновение было легким, почти невесомым, но от него по всему телу пробежала дрожь.
– Вы кажетесь такой хрупкой здесь, наедине с природой, — продолжал герцог, не отводя взгляда.
– Как редкий цветок, который нужно оберегать от ветра и непогоды.
Я отпрянула от его руки, словно от огня. Этот жест был слишком интимным, слишком смелым. Герцог перешел все границы.
– Я сама в состоянии о себе позаботиться, — процедила я сквозь зубы, стараясь скрыть охватившее меня смятение.
– И мне не нужны ваши подарки.
Я протянула ему футляр с брошью, но он не взял его.
– Оставьте себе, — сказал он, его голос звучал мягко, но в нем чувствовалась непреклонность.
– Это всего лишь скромный комплимент вашей красоте.
Я сжала футляр в руке, чувствуя, как злость нарастает во мне. Он думает, что сможет купить мое расположение дорогими подарками и льстивыми речами? Как же он ошибается!
– Мне не нужны ваши комплименты, — выпалила я, — и тем более ваши подарки. Заберите это и уходите.
Я попыталась отстраниться, но он не позволил мне этого сделать, лишь слегка усилил хватку.
Мужчина усмехнулся, но на этот раз в его усмешке не было ничего игривого. В ней сквозило что-то опасное, хищное.
– Поверьте, дорогая, что со мной лучше дружить, чем иметь меня во врагах.
Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.
– Так это вы мне таким странным способом дружить предлагаете? А я так сразу и не разобрала, —
Сарказма в моём голосе не заметил бы только глухой.
Но он, казалось, не слышал моих слов.
– Я же просил называть меня Кассиэль, — произнёс мужчина.
Его лицо становилось все ближе, и я поняла, что он собирается поцеловать меня.
– Герцог, что вы себе позволяете?, — прошипела я, чувствуя, что теряю контроль над ситуацией.
– Не стоит...
Я приготовилась обороняться магией, совершенно не думая о последствиях и возможных проблемах, но тут... Совсем рядом раздался треск сломанной ветки.
28.
И противный до зубного скрежета голос:
– Надо же, а ты не промах, ничем не чураешься, не смогла захомутать племянника, так принялись за дядю?
Всё равно кого, лишь бы королевских кровей?
Кассиэль отстранился, на его лице читалось раздражение:
– Эллиана, какая встреча. Не могу сказать, что рад тебя видеть, ты нам немного помешала.
А я начинала злиться, нужно было наслать на неё что-то посерьезнее икоты.
Девушка презрительно скривилась, обводя взглядом Кассиэля и меня. Ее губы тронула злая усмешка, а брови поползли вверх:
– Простите, Ваша Светлость. Я просто прогуливалась в ожидании Ирвена и не знала, что вы тут развлекаетесь с очередной...
Она окинула меня с головы до ног, словно оценивая породистую кобылу на ярмарке.
В её взгляде плескалось плохо скрываемое презрение.
– Но не думала, что вы настолько пали, Герцог, что теперь выбираете простушек с улицы. Неужели вкус настолько изменился?
– продолжала язвить Эллиана, наслаждаясь произведенным эффектом.
Ее глаза сверкали злобой и ненавистью.
Я поняла, что она не просто так здесь оказалась.
Заскрипев зубами, я вырвалась из хватки герцога:
– Нечему тут было мешать. По себе людей не судят, Эллиана, Не путайте меня с собой, — произнесла я с елейной улыбочкой, — В отличие от вас, меня не прельщают ни титулы, ни состояние.
Принцесса фыркнула, сжимая в руках кружевной платочек. Ее лицо, обычно румяное и приветливое, потемнело от злости.
– Ах, вот как?
– процедила она, злобно сверкая глазами.
– Не прельщают ее титулы! Да ты просто завидуешь, что у тебя их нет! Сидела в своей дыре и не высовывалась, пока тебя не пригрели при дворе.
Я лишь пожала плечами, стараясь сохранять невозмутимый вид. Не собиралась я опускаться до ее уровня и вступать в бессмысленную перепалку. Пусть себе брызжет ядом, мне-то что?
– Завидовать?
– переспросила я, делая вид, что задумалась.
– Завидовать чему? Вашей надменности и высокомерию? Или тому, что вы считаете себя лучше других только потому, что родились в королевской семье? Увольте, это не для меня.
В глазах принцессы вспыхнула ярость. Она, казалось, готова была наброситься на меня с кулаками, но ее остановило присутствие Герцога.
Эллиана глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и процедила сквозь зубы:
– Ты еще пожалеешь, что связалась со мной. Я сделаю все, чтобы ты убралась из дворца. И тогда посмотрим, кто будет смеяться последним.