Лиса и Каменный Зверь
Шрифт:
– А ты времени зря не теряешь, Лиина.
– прорычал сэтр, опускаясь на скамью - Нашла, чем себя занять!
Разносчик, отправленный выполнять заказ, одарил Ли полуулыбкой и Лейнара - учтивым поклоном.
– Сэтр, он из нашего Клана!
– девчонка сияла, как начищенная монета - Давно уехал. Вот устроился здесь, женился, дети у него...
– Низший?
– рявкнул Лейнар.
– Низший.
– кивнула Лиина и один из локонов упал ей на плечо - Один из немногих, кто не гнушался говорить со мной после... Когда наведывался в Клан... всегда заходил к нам.
Улыбка сбежала с лица, превратившись в ухмылку, шрам, рубец. Сломанная, расколотая маска.
– Приличное место, как думаешь?
– Лейнар стал оглядываться, нарочно внимательно разглядывая стены, украшенные незатейливой резьбой, небольшие окна, картины, написанные масляной краской - Как тебе, Линка?
– Мне нравится!
– у Ли была одна прекрасная черта - желание идти дальше, перешагивая через изломы прошлого - И пахнет вкусно. Спасибо, что согласились зайти сюда, сэтр.
– Если б ты поела нормально дома, не пришлось бы никуда заходить. Но... ладно уж. Надо же тебе развлекаться как то? Слушай, Ли! Ты мне скажи, что хочешь? Чтоб тебе не скучно было.
Он подвинул принесённое блюдо с мясными пирогами и положил руки на стол.
– Мне не скучно, сэтр Лейнар! Я и читаю, и гуляю, и на кухне... Правда не скучно! Мне хорошо... Я и вышиваю же! Раньше не нравилось, а теперь привыкла.
Она перевела дыхание и посмотрела прямо в тёмные глаза. Теперь... вот теперь они не казались ей жуткими, как раньше. Глаза Лейнара сейчас не были похожи на провалы в скалах, мрачные пещеры или жуткие омуты, населённые водной нечистью и неизвестными хищниками...
"Замагичил все же..." - подумала Лиина, отламывая кусочек пирога - "Тянет, тянет. Ладно, тяни. Посмотрим, что выйдет. Каменные маги, конечно, сильные. Но вот отчего - то вымерли? Он один остался в Арнере. Богам значит, неугоден их Род. Скорей бы дитя ему отдать... А там, может и отстанет, прекратит тянуть?"
Отломив пирог, положила в рот. И тут поняла, что ей нравится смотреть на мужа! Скользить взглядом по длинным серебристым волосам, скрученным в хвост, по высокому лбу, по широкой переносице, пересечённой двумя морщинами. По хищному носу, по небритым щекам, очерчивая взглядом жёсткий рот. Верхняя губа сейчас была чуть приподнята, ухмылка напоминала звериный оскал. И от этой ухмылки странно начало кипеть в груди и ныть внизу, в той самой точке, которую он так страстно целовал ночью...
Ли покраснела и опустила голову. Как он додумался вытворить такое?! Нет, прожив с Лейнаром определённое время, девушка уже поняла, что её супруг - мужчина со странными фантазиями, но целовать... ТАМ?! Это ужасно! Целовать, ласкать языком и при этом ещё и гореть от желания?!
– Что смотришь?
– спросил сэтр удивлённо - Давно не видела?
– Нельзя смотреть?
Он наклонил голову:
– Ну почему нельзя... Смотри, если хочешь.
"Как тянет к нему..." - Ли сдержала вздох и от этого заныло в груди - "Ничего. Как рожу - пройдёт. Должно пройти. А там сама по себе буду. Без тяги этой проклятущей!"
После обеда вышли на улицу. Им пришлось постоять в стороне - улицу пересекала колонна арестантов. Уставшие, измождённые люди, одетые в коричневую мешковатую одежду и грубую обувь, шоркая ногами по присыпанным снегом камням, двигались в сторону выхода из города. С четырёх сторон колонна была оцеплена четырьмя надзирателями - рослыми, в одинаковой чёрной форме и тяжёлых сапогах из мятой кожи. Уставшие, как и их подопечные, злые и смурные мужики, нещадно подгоняющие резкими криками и руганью бедняг - осуждённых и жестокими ударами гибких хлыстов - своих лошадей.
– Куда их?
– спросила Ли, вцепляясь в руку Лейнара и прижимая к груди ладонь свою, стараясь сдержать прыгающее от сострадания сердце.
– На работы, сэтра.
– ответил стоящий рядом с ними пожилой торговец - За город, в алмазные шахты. Да не жалейте. Бунтари они, воры, убийцы!
– Нет здесь бунтарей.
– отрезал сэтр Лейнар - Отребье одно, ворье мелкое. Бунтари из Крепости никогда не выходят.
– Почему, сэтр?
– спросила Лиина, чувствуя сквозь перчатку горячечность его пальцев.
– Кто ж их спустит с цепей?
– хохотнул Лейнар - Как паршивые псы, на привязи дохнут! Так и надо. Правитель справедлив, Слава ему. Воля не всем подходит, Лин.
"Так и я у тебя на привязи, Лейнар... Только бунтари в цепях, а я в твоей заботе. Как в паутине. Страсть твоя - кандалы железные. Как собаку приручаешь. Эх, сэтр!"
Девушке стало горько. Да, несомненно - родит она и станет полегче, ослабит зверь хватку. Да только когда ещё?! Боги как издеваются - не дают плод холодному брюху. Что хотят? Может и правда...
Пустая она. Неплодная.
Внезапно звенящий находящим морозом, пропитанный запахом кожи, дыма и немытых тел, воздух, прорезал одинокий, резкий крик:
– Лиина! Тарниер! Эй!
И в одну и ту же секунду произошло многое: Ли вздрогнула, пытаясь всмотреться в колонну, хлыст надсмотрщика свистнул, рассекая воздух надвое, завершая движение звонким ударом по истерзанной плоти заключённого. Руку Лиины пронзила боль - Лейнар чуть не сломал ей пальцы. Девушка рванулась на крик, удерживаемая рукой мужа и шипением в ухо: не позорь меня и себя, Ли, дома, всё дома. Человек, присевший на землю, ведомый ударом хлыста... Карие вишни - глаза, кудри цвета шоколада, шапка, упавшая с головы под ноги надсмотрщицкой лошади...
– Дан... Дан!
Наклонившись к ней, отрезав все пути к отступлению, прижав девушку тяжёлой рукой к себе, сэтр Лейнар выдохнул ей в ухо:
– Это он? ТОТ самый? Твой любовник, Ли?
Она какое - то время ещё смотрела в колонну, в воздух, в былую облетающую синь... Смотрела, пытаясь успокоить бьющееся сердце, рваные вздохи и желание вот сейчас оттолкнуть сдерживающие её руки. Оттолкнуть и полететь сейчас туда, в колонну, растолкать остальных арестантов и обнять...
...того, кто предал и бросил когда - то.
И подписать ему смертный приговор. Лишить возможности выжить хоть как - то и его, и себя.
– Нет, - сказала она, возвращая голосу твёрдость - Это не он, сэтр Лейнар. Просто знакомый, из соседнего Клана. Я... обозналась.
Сжав руку мужа, жёсткую и тяжёлую, Лиина улыбнулась:
– Может, сходим купим ткань мне на платье? Вы предлагали как - то.
"Ну вот и всё, Дан. Вот и всё, хороший мой. Прощай и... живи. У тебя есть шанс выжить. У меня его больше нет."