Локи все-таки будет судить асгардский суд?
Шрифт:
— Вот, — Хагалар вынул из походной сумки роскошное украшение, скрывающее в себе частичку Тессеракта. Не давая в руки, надел на шею. — Специально для тебя.
По лицу девушки нельзя было прочесть никаких эмоций, кроме радости, но Хагалар предусмотрительно смотрел на ауру, а не на лик Царицы Листиков, который мог и был лживым. Плутовка прекрасно поняла, что в себе таил преподнесенный Хагаларом сюрприз, при том что, насколько ему было известно, никто не рассказывал ей ни о Тессеракте, ни о Локи.
— Прелестный подарок, — мягко произнесла она и поцеловала мага вместо того, чтобы вопрошать: «Зачем мне это, и что ты от меня хочешь?».
— Я верю, что твои таланты простираются несколько дальше ведения хозяйства, — доброжелательно произнес Хагалар. — Сходи к нашим огненным и ледяным соседям, разузнай, что у них нового. Я верю, что такая девушка, как ты, способна на любые чудеса.
Он ошеломил ее. Слишком резко дал понять, что всё знал с самого начала, что все её уловки не сработали. Наверняка, она думала, что обхитрила лучшего боевого мага Девятимирья, а вышло-то наоборот. Девушка, удивившаяся такому повороту событий, наивно похлопала глазами и слегка разочарованно отвела взгляд в сторону.
— Я скоро навещу тебя, моя Царица Шпионажа, — с этими словами Хагалар поцеловал возможную предательницу в лоб. Мир внезапно помрачнел, из него будто вытянули краски, оставив лишь угрюмую серость. Мощнейший поток магии чуть не сбил Царицу Листиков с ног — она устояла только чудом и не успела защититься от столь резкой атаки. Ей передались огромные возможности, неведомая сила бушевала в её теле, скромные магические способности мгновенно развились до небывалых высот. По крайней мере, такова была видимость. Будь девчонка хоть четырежды сильным магом, етуном, этином и альвом в одном лице, она не распутает сложнейшую цепь заклинаний и не поймет, что на самом деле под передачей сил сокрыто заклинание слежения. Хагалар успел проверить его на всех представителях Девятимирья, и ни разу заклятье его не подводило, ни разу никто не смог даже приблизиться к разгадке его природы. Не дожидаясь вопросов, заверений в собственной бесполезности или возгласов удивления, Хагалар ловко забрался на коня и пустил того галопом. Быстрее в поселение! Только бы не свалиться по дороге. Он потерял столько сил, что еще несколько суток не сможет колдовать. Межмировая слежка — сложное заклинание, разработанное поселенцами в тайне не только от Одина, но и от большинства ученых. Информация по нему была доступна ограниченному кругу лиц. Действовало оно около полутора недель — срок вполне достаточный для того, чтобы определить истинные намерения Царицы Листочков. Либо она будет работать на своего покровителя, которого сама себе нашла, либо ее тело сожрут акулы.
====== Глава 61 ======
Каскет, разговор с людьми, неизбежные сложности межвидового понимания — до всего этого бедной Беркане абсолютно не было дела. Она задыхалась. Сидела на маленькой скамье, громко именуемой «стулом», и старалась дышать поверхностно: легкие буквально горели огнем от непривычного, загрязненного выхлопными газами и чужеродными веществами воздуха, в горле противно першило, а тошнота приказывала распрощаться с ранним завтраком. Ивар восторженно говорил о Локи, скорее всего что-то о попытке убийства человека в городе с непроизносимым названием. Дочь Одина хотела возразить бывшему другу, заявить, что Локи вовсе не так хорош, что он — настоящее чудовище, причем намного хуже тех, которых описывают в книгах и которыми пугают непослушных маленьких детей…
Открылась дверь, пропуская в крошечную чересчур светлую комнатку еще одного человека. Мужчину, внешне очень похожего на аса. Беркана тщетно попыталась сфокусировать взгляд на нем, но сознание предательски помутилось, ноги отказали, неустойчивая скамейка повалилась на пол, увлекая за собой словно свинцом налившееся беспомощное тело.
— Что с ней? — Стив Роджерс, а именно он вошел в комнату за несколько мгновений до инцидента, бросился к пострадавшей.
— Всё в порядке, — Ивар широко улыбался и даже не думал помогать. — Это просто обморок. Ваш воздух, к сожалению, несколько непривычен для нас. Я и сам ощущаю подобие тошноты.
— Просто обморок? — Фьюри нехотя склонился над бесчувственной иномирянкой. Не очень нравилось ему, что асы никак не отреагировали на происходящее, словно оно их не касалось. Один не оторвался от книги, другой лучился такой теплотой, будто рад тому, что другому человеку, ну, или богу, или кем там мнят себя пришельцы, плохо.
Стив, немедля снял с головы девушки шляпку с вуалью, попросил принести нашатыря и застыл, в немом удивлении глядя на асинью.
— Директор…
Фьюри только теперь понял, почему она носила старомодную шляпку с вуалью. Половина лица была стерта, словно не человеческое существо, а уродливый монстр таился под юбочным костюмом. Вроде скандинавская богиня смерти должна быть такой. Её дочка или сама богиня собственной персоной? Что-то в последнее время развелось слишком много скандинавских богов!
— Прошу вас, не пугайтесь, — подал голос Ивар. — Обморок будет недолгим, но не стоит из него выводить: ваш воздух слишком мучителен для нас, пусть Беркана поспит.
— Ее лицо…
— Кислотный ожог. Не знаю, к сожалению, какая именно кислота, — вечная улыбка невольно заставляла задуматься о безумии собеседника. — У нас в поселении множество кислот. Щавелевая, борная, лимонная и прочие. Однажды пробирка с кислотой брызнула в Беркану своим содержимым.
— Пробирка сама брызнула? — недоверчиво переспросил Фьюри.
— Ожившая пробирка.
Асы явно издевались над агентами. Их стоило изолировать друг от друга — может, тогда спеси поубавится. А то еще обморок окажется простым розыгрышем.
— Я вызову медиков, — Фьюри взялся за рацию.
— Не стоит, директор, — Стив легко поднял бессознательное тело на руки, как будто оно ничего не весило. — Я и сам справлюсь с ионизатором воздуха. Заодно поговорю с Берканой — так, кажется, ее зовут — о Локи и причинах «дипломатического визита».
Решительный взгляд Капитана Америки свидетельствовал о том, что он тоже сомневался в безобидности липовых ученых и готов взять огонь на себя. Очень благородно с его стороны. Девушка может выдать ему то, что, испугавшись, не скажет людям в чёрном — когда Стив хотел, он умел располагать к себе людей. Возможно, что и асов.
Фьюри позволил забрать девчонку, про себя отметив, что ни Ивар, ни Лагур даже не попытались возразить или вызваться сопровождать свою коллегу. Подозрения усиливались с каждой минутой.
Стив быстрым шагом вышел из допросной и проследовал в дальнюю комнату. Мария успела рассказать ему о пришельцах, о возвращении Тора, об артефакте, требующем ремонта. Но она не упомянула, что среди асов затесалась такая странная девушка. Стив бережно уложил ее на пол, ввиду отсутствия кровати или тахты, и включил установку ионизации. Сам он никакой разницы не заметил, но девушка вскоре пришла в себя. Постанывая, с трудом открыла единственный глаз, дико смотрящийся на половине лица.
— Мисс Беркана, выпейте, — Стив предложил ей стакан воды. Оставить девицу в одиночестве он не мог, хотя находиться в ее обществе было как-то неловко. Взгляд непроизвольно возвращался к изборожденному шрамами, устрашающему лицу. Асинья была еще очень молода, но с таким дефектом внешности наверняка отвратительно чувствовала себя в любом обществе. Стив и сам-то чуждался современного мира, хотя его дефект был незначительным и незаметным для многих: он всего лишь пропустил технический прогресс. Беркане было гораздо хуже. Люди достаточно спокойно относятся к травмам почти любой части тела, но только не лица, которое ничем нельзя закрыть или спрятать, что уж говорить о чопорных асгардцах.
Гостья закашлялась. Стив помог ей пересесть на вертящийся стул, сам устроился на соседнем.
— Я могу чем-нибудь помочь вам, мисс?
Она неловко помотала головой, будучи не в силах ответить. Столь близкое соседство явно приносило дискомфорт, поэтому Стив отъехал на кресле чуть подальше.
— Ваш ожог… Я слышал, Асгард процветает, неужели в нем не могут справиться с подобной неприятностью? — доброжелательно спросил он.
Беркана снова покачала головой. Немногословие наводило на мысль, что ей все еще плохо.