Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

была всегда, хочу исправить все свои ошибки, и чтобы доказать тебе это, я тоже напишу Веронике. И

сейчас, когда я пойду с Джонни, мы оставим на почте два письма… Заканчивай свое письмо, дядя

Теодоро, дописывай быстрее… Через десять минут я зайду за ним!..

***

– Тетя Сара!..

– Что с тобой?.. Что ты хочешь, голубка?..

Донья Сара де Кастело Бранко оставила на своем письменном столе бумаги, которые внима

тельно читала, чтобы принять ласки Вирхинии, которая целует тетю, повиснув у нее на шее.

– Да что с тобой творится, доченька?

– Ничего, тетечка… Я нервничаю, не знаю почему. Мне и радостно и грустно, я в нетерпении…

Джонни уже здоров… И он пойдет со мной…

– Это не такой уж большой повод, чтобы ты так радовалась. Сейчас ты в ответе за то, чтобы раз

влечь его, сделать так, чтобы он все забыл. Теперь ты знаешь – во всех своих планах рассчитывай на

меня, чтобы я занималась именно тобой.

– А что такое ты читала?..

– Список приглашенных на твой день рождения. Вот увидишь, какой это будет праздник… Как

бы я была рада, если бы смогла объявить на нем о твоей помолвке с моим сыном…

– Это слишком быстро, тетечка, Джонни еще не любит меня…

– Теперь-то он тебя полюбит.

– Теперь он меня полюбит и станет моим… Целиком и полностью моим, и тогда все станет для

меня совсем другим, таким ясным и светлым!..

На секунду амбиции, алчность, неисцелимая жажда триумфа Вирхинии отразились в ее

159

зрачках. Донья Сара смотрит на нее несколько удивленно, но Вирхиния снова повисла на ее шее…

– Тетя, любимая, милая!.. Ты не напишешь Веронике?..

– Я?..

– Ну да, ты… Напиши ей, тетечка…

– Это ей нужно написать нам. А кроме того, Джонни и Теодоро уже написали ей.

– Джонии не писал. Он пообещал дяде сделать все возможное, чтобы забыть ее, и как ты пони-

маешь, он не станет ей писать. А вот дядя Теодоро – да, думаю, он черкнул ей пару строк и попросил

меня, чтобы я написала ей, но я не знаю, что ей сказать… И тем не менее, есть вещи, которые порадо-

вали бы меня, если бы она о них узнала. Почему ты не напишешь ей, тетечка, и не сообщишь, что

Джонни начинает любить меня… и что дядя Теодоро уже не возражает, что Джонни женится на мне…

Пусть она даст себе отчет в том, что мы ничем не выделяемся, что все у нас нормально, и когда ее

здесь нет, мы счастливы!..

– Но, малышка, девочка моя, ведь Вероника так далеко и так довольна со своим мужем. Не ду-

май о ней больше.

– Ну, те-е течка!.. А если я попрошу тебя, как о самом лучшем подарке ко дню рождения, чтобы

ты написала Веронике так, как я тебе сказала…

– Как… о чем ты говоришь?.. Я не поняла, что ты предлагаешь. Но, если это сделает тебя счаст

ливой…

– Очень счастливой!.. Вот ручка, бумага, здесь все. Очень нежное, ласковое письмо, понима-

ешь?.. Чтобы она заглотила наживку.

Вирхиния начала диктовать: “ Моя дорогая племянница. Нас очень удивляет твое молчание,

несмотря на большие перемены, произошедшие здесь. В этом доме воцарилось теперь такое счастье и

спокойствие. Дочка, я чувствую себя такой счастливой, потому что могу сказать, что Джонни излечил-

ся от своих приступов ярости и потихоньку начинает влюбляться в Вирхинию!..”

***

Дон Теодоро закончил писать свое длинное письмо Веронике, и уже надписывает адрес, когда

нежная и бесшумная фигурка Вирхинии вновь возникает в двери кабинета.

– Ты закончил свое письмо, дядя?..

– Да… А ты написала наконец-то?..

– Всего несколько строчек. Если Вероника мне ответит, тогда я напишу ей длинное письмо…

Только я слишком глупа, чтобы выразить то, что чувствую, на бумаге…

– Ну что ж. Не позовешь ли Хенаро?..

– Мы с Джонни сделаемся почтальонами, дядя… Я уже сказала тебе, что мы пойдем… Ой, ради

Бога, не запечатывай конверт… Позволь мне положить туда мое письмо!..

– Но, дочка!..

– Тебе ведь это не важно, правда, дядечка?.. Если Вероника меня не любит, то, пожалуй, она не

захочет открыть письмо с моим почерком на конверте… Позволь отправить письмо вместе с твоим, так ты будешь моим покровителем.

Жеманным и вместе с тем молниеносным движением Вирхиния выхватила письмо у дона Теодоро. С

ловкостью иллюзиониста она подменила написанное доном Теодоро письмо на принесенное с собой.

И тут же, не медля ни секунды, она заклеила конверт, наконец-то свободно вздохнув.

– А теперь, я побегу. Джонни, должно быть, уже ждет меня в машине, злясь на меня… Я доста-

вила ему полчаса утомительного ожидания. Пока, дядя!..

***

– Сан Тельмо!.. Сан Тельмо!..

– Я здесь.

Словно пробудившись от долгого летаргического сна, словно вернувшись из вызывающего

160

боль забытья, в которое погружены его мысли и придя после этого в себя, Деметрио де Сан Тельмо

отошел от окна, у которого провел несколько часов ничего не видя и не слыша. Наступила ночь, и слу-

га зажигает лампы. Их желтый свет мерцает и колеблется по всей длине веранды.

– Да разуйте же глаза, Божий Вы человек. Протрите их и подойдите посмотреть на то, что я при

нес с рудника…

– Все это – золото?

– Четыре мешочка… Парочка – для Вас, и пара – для меня. Чистейший золотой песок… За поло-

вину содержимого одного из этих мешочков дают прорву денег, так что мы отлично обеспечены. Пой-

мите же, что мы удвоили состояние за какие-то последние двадцать дней… Вы не рады?.. Это надо от-

метить… Адела, тащи виски!.. Святый Боже, смотрите сами, воспряньте духом, веселитесь. Это пора-

дует глаза кому угодно. Вы только взгляните… взгляните, еще два мешка золотых крупинок…

Поделиться с друзьями: