Лунный камень Сатапура
Шрифт:
— И если не дама, чик — и голова с плеч! — хихикнул младший.
Запор на дверце с лязгом пополз вверх. Шутка про голову с плеч Первин не насмешила. Запор поднимают — значит, внутри кто-то ждет.
Да, она женщина, и все же ее пытались отравить. Может, эта древняя дверь — еще одна попытка от нее избавиться? Она глянула на старшего мальчика — тот нервно теребил полу своей лунги. Можно приказать ему войти внутрь первым, но он, скорее всего, откажется из страха, что ему за это попадет.
Первин посмотрела на Ганесана — он не отходил от нее ни на шаг. Стоял рядом, медленно помахивая хвостом. Первин опустила ладонь на его гладкую теплую холку — как хорошо, когда рядом надежный друг.
— Вперед, — сказала она, подталкивая пса сзади; он двинулся к воротам. Ганесан проворный, уклонится от любого ножа. Изнутри донесся негромкий женский смех, после чего Первин тут же вдохнула поглубже, низко нагнулась и шагнула внутрь.
— Все в порядке? — крикнул Рама по-английски ей вслед.
Первин оказалась в вестибюле, где уже побывала в первый вечер. Квадратное помещение было почти пустым, но пол украшала изысканная мозаика. А на подушках сидели те же самые фрейлины, которых она уже видела в дурбаре, сбоку от них — служанки. Не сводя с них глаз, Первин ответила Раме:
— Все в порядке. Здесь несколько благородных дам и служанок, а больше никого.
— Все мужчины уехали искать махараджу! — раздался визгливый напористый голос той самой миниатюрной светлокожей дамы, которая накануне подала махарани Путлабаи брошенный скипетр.
Первин воздела руки, показывая, что они пусты.
— Я его не забирала. И вернулась с одной целью: отыскать его. Назовете мне свое имя?
— Арчена. Фрейлина раджматы. — Судя по тону, дама считала себя главным управляющим зенаны.
— Как раджмата?
Арчена ответила насупившись:
— Лежит в постели. Мы все опасаемся за ее здоровье.
Хотя Арчене полагалось держать сторону раджматы, Первин сразу почувствовала, что та в курсе дел обеих махарани. В зенанах оно всегда так.
— А махарани Мирабаи вернулась во дворец?
— Пока нет.
Первин встревожилась сильнее прежнего. Если Адитья ничего не перепутал, младшей махарани нет уже полсуток.
— Странно, что она уехала на прогулку и не взяла с собой Ганесана.
Арчена вроде как призадумалась.
— Может, знала заранее, что путь для него окажется слишком длинным?
Первин это не удовлетворило.
— Те, кто ищет махараджу, ведь ищут и ее тоже?
Арчена посмотрела на нее со снисходительной улыбкой.
— Всем хочется знать, куда она подевалась. Но мужчины к ней приближаться не могут — чтобы не нарушить пурду.
Первин обдумала эти слова.
— Вы хотите сказать, им будет непросто опознать ее, поскольку они ее никогда не видели.
— Она, когда ездит верхом, надевает особый костюм. Издали похожа на мужчину — но признать они ее признaют.
— Мужской костюм для верховой езды?
— Нет, ливрея дворцового вестника. — Арчена заговорила совсем тихо, как о чем-то постыдном: — Ей специально костюм пошили. И она думает, что раджмата про это не знает.
Знает, подумала Первин, потому что Арчена ей про все донесла.
— Мемсагиб, прошу прощения, что перебиваю. Где прикажете вас ждать? — раздался снаружи голос Рамы.
— У входа в старый дворец, пожалуйста. — Тогда Рама сможет переговорить с Колином и остальными, когда они появятся — хоть ближе к концу дня, хоть завтра утром. Кроме того, она знала, что, если Раме понадобится попасть во дворец, внутрь его пустят только через те ворота.
21. Что видела княжна
С Рамой Первин говорила уверенно, на деле же ее терзали сомнения. Одна надежда — что Арчена и другие обитательницы дворца поверят, что она не повинна в похищении. Кроме того, исчезновение махарани тревожило Первин не меньше, чем исчезновение князя Дживы Рао.
— Пройдете со мной, мемсагиб? Собаку нельзя. Раджмата ее не любит. — Арчена проворно зашагала к арочному проему, который вел в длинный коридор зенаны. Первин подумала, куда ее ведут: на беседу с раджматой или на что похуже.
— Стойте. Сперва я должен с ней поговорить.
Первин резко развернулась и вздрогнула — она раньше не видела мистера Басу в зенане. За стеной-джали из бежевого мрамора просматривалась длинная тень.
— Это вы, Басу-сагиб?
— Да, — подтвердил старческий голос. — Прошу вас, пройдите за дверь, чтобы я мог с вами поговорить.
Первин в замешательстве огляделась.
— Я нигде не вижу двери.
— Вот она. — Арчена отперла дверь из того же ажурного мрамора, что и вся стена-джали. Дверь без намека на ручку была подогнана так искусно, что оставалась почти незаметной.
Арчена осталась в зенане и заперла у Первин за спиной дверь. Мистер Басу стоял в темном главном зале. Он сгорбился и повесил голову, как будто от скорби. Первин подумала: а может, он знает что-то, чего больше не знает никто.
— Не думал, что вы вернетесь. — Голос его звучал глухо. — Но это хорошо. Раз вы здесь, значит, не вы его похитили.
От этих слов у Первин затеплилась надежда.
— Вы правы. Я встревожена судьбой махараджи. Можете сказать, где его уже искали?
Узкие плечи приподнялись, потом вновь опали — с видом полной безнадежности.
— Где только не искали. Во дворце, в садах.
— А существует план комнат старого и нового дворца? Может, он где-то прячется.
— Мне карта не нужна, — перебил старик, и тон его напомнил ей тон князя Сварупа. — Комнат сотни. Стражники их все обыскали. А теперь прочесывают лес.
Странно, что они с Рамой никого не встретили.
— А стражники — люди надежные? Вы их знаете всех до единого?
— Да. Ни у кого из них нет оснований причинять зло будущему повелителю.
Первин придвинулась ближе, понизила голос: