ЖАНРЫ

Любовь, ложь и шпионы
Шрифт:

друге!

– Может быть, это просто коды для обмана.

– Вряд ли при этом смеются.

– Всё может быть игрой.

Джулиана рассмеялась.

– Они – не единственная пара, которую я заметила. А Страйты, Дрейки? Счастливые

влюблённые пары, как они, убедили меня в пользе брака.

– И вы изменили своё мнение.

– Только в том, что теперь признаю его ценность.

– Но это не изменило ваши планы? Вы не встретили сановника, которого хотите на

себе женить? Ваше сердце не украл какой-то безмозглый щенок?

Нет, никаких планов. – она пыталась игнорировать его слова, но губы предали её. –

Однако, есть человек, что помог мне оценить любовь в браке, - наблюдая за Джулианой,

Спенсер нарочито медленно повернулся к ней. Он хотел знать, как далеко уйдёт эта

игра. Её сердце билось в ушах.

– Я его знаю?

– Думаю, более чем.

– Хороший человек?

– Я бы восхищалась плохим человеком?

– Он может обманывать вас.

– Думаю, нет.

– Это имеет значение?

Джулиана нахмурилась и склонила вбок голову. Ей не нравилось направление

разговора.

– Это зависит от всего, да? Обман…

– Да.

– Если джентльмен всегда носит шляпу, ибо он лыс, это простительно.

– А если это что-то серьёзное?

Джулиана сглотнула, она чувствовала себя неловко. Она больше не могла прочесть

выражение Спенсера, но он не успокаивался.

– Это не имеет значения. Я всё ещё убеждена, что брак не для меня. Я посвящу себя

исследованиям, - лучше всего сменить тему. – Вы ждёте завтрашнее представление?

– Да, действительно, - Спенсер смотрел с облегчением и почти оценил резкую

перемену. – Это будет интересная ночь.

– Нам надо будет взять карету.

Взрыв похабного смеха послышался со стола Максвелла Пайболда. Джулиана и

Спенсер повернулись, чтобы столкнуться с ним взглядом, и девушка ощутила его

напряжение.

В самом деле. Я забыл спросить, где именно мы… Тем не менее, это не имеет

значения. Уверен, мы легко вас найдём.

– Мистер Нортам, я думала, мы договорились, что бессмысленно тянуть

Боббингтона к Вивиан. Не нужно больше искать. В этой игре не победить.

– Некоторые игры важны самой игрой, а не победой.

Они смотрели друг на друга, потерявшись в эмоциях, что сопровождались такой

тонкой нитью, но взмах юбки остановил их.

– Джулиана, дорогая, позволь подойти к окну. Меня так разморило от жара камина, -

Вивиан протиснулась между парой, прижимаясь к Спенсеру. – Я была бы так рада,

господин Нортам, если бы эта хорошая погода не терялась в зданиях…

Джулиана завернулась в шарф, чтобы не позволить себе замёрзнуть. Она наблюдала

за Спенсером и Вивиан с изогнутой бровью. Тут было четыре витиеватых окна, все

были открыты, а это – скучно и сыро. Угли в камине давно уже зашипели и перестали

отдавать тепло. Уловка Вивиан была глупа.

– О, дорогой… - Вивиан внезапно схватила Спенсера за руку, а после упала. Как и

следовало ожидать, он поймал её, прежде чем она свалилась на пол.

Джулиана покачала головой – Спенсеру явно было неудобно держать красавицу в

обмороке. Его челюсть напряглась, а взгляд стал грубым.

– Позвольте мне помочь, - Джулиана взяла Вивиан под руки, перенося на себя её вес.

– Тётя Филиса может помочь, - она обернулась.

Послышалось скрипение стула сзади, но его перебили протесты быстро

восстановившейся девушки.

– Нет, всё хорошо, пустите, - Вивиан выпрямилась и оттолкнула руки Джулианы. –

Мне лучше! – она улыбнулась Спенсеру и захлопала ресницами. – Хотите пройтись,

мистер Нортам?

К счастью, Спенсер был спасён от ответа несвоевременным прибытием тёти

Филисы.

– Что-то случилось, девочки?

– Нет, - Вивиан не отпустила Спенсера из своих тисков. – Так что скажете, мистер

Нортам? Пройдёмся?

Спенсер элегантно поклонился.

– Благодарю за предложение, мисс Пайболд. Но тут такой невыносимый зной,

соглашусь с вами, что я вынужден проститься, - он поднял взгляд на Джулиану. – И с

нетерпением жду нашу следующую встречу.

Сообщение было таким вопиющим и лестным, что Джулиана могла беспечно

игнорировать клевету, что сыпалась на её голову весь остаток вечера.

***

– Ламар Стэмфорд слывёт повесой, особенно в Ламбхурсте. Работает с дикими

необразованными медвежатниками. Отвратителен в фехтовании…

Спенсер прислонился к чёрной кожаной подушке, покрытой тканью. Уинфрит и

Байбери сидели напротив него, спиной к лошадям. По мере того, как кучер вёл их по

многолюдным лондонским улицам, повозка покачивалась и подпрыгивала на неровных

дорогах. Резкий стук копыт по булыжнику притих внутри повозки, но запах лошадей не

пропал.

Они направлялись в сторону королевского театра Друри-Лейн без Боббингтона.

Парень почувствовал острую необходимость посетить портного во второй половине

дня, и с ним согласились встретиться. Это позволило Спенсеру обменяться

информацией со своими наставниками, выдвинуть теории и завершить работу над

планами без необходимости придумывать предлог для Боббингтона.

– Тем не менее, до этого момента семьи тесно общались, - продолжил Байбери. –

Кажется, это прошло, судя по балу.

– Да, многие видели ссору. В это посвящены шпионы, и господин Пайболд так

отреагировал на метание товарища…

– Может быть, этот акт предназначался для наблюдателей? – скептицизм в голосе

Уинфрита показывал, что, выдвигая теории, он не был в них убеждён.

Спенсер покачал головой.

– Думаю, нет. Человек был изгнан на весь вечер. Слишком трудная уловка для таких

людей, - он снял шляпу и положил её на пустое место рядом с собой. – Я думал о связи,

но, кажется, это слишком. К тому же, у него нет связи с военным министерством и

Поделиться с друзьями: