Любовь выше страсти
Шрифт:
— Это далеко. Да и мы больше связаны с Францией.
Ничего удивительного, что люди не знают ту или другую страну. Наверное, поэтому Амината упомянула Тимбукту, который, не считая, конечно, реки Нигер, должен был быть на слуху у любого англичанина.
— Я хорошо говорю по-французски, — зачем-то сказала Амината. — А теперь мои родители решили научить меня английскому и послали к тете Мари.
Вот как! У нее родственники в Хите. Космополитичный Кент. Кто только сюда не приезжает! Но все равно — говорящая по-французски африканка даже тут нечто необыкновенное и вдвойне экзотичное.
— Вы хорошо говорите по-английски, — вежливо заметила Эми.
Девушка изящным движением наклонила голову, принимая комплимент.
— Тетя Мари говорит, что я научусь быстрее, если буду общаться с людьми, поэтому я помогаю Полу в магазине.
— Вы хорошо разбираетесь в антиквариате?
Не имея об этом никакого представления, Эми ощутила новый укол ревности.
— Немножко разбираюсь, — сказала Амината. — Но у Пола сейчас мало антиквариата. Он продает в основном малийские вещи.
— Малийские? — удивилась Эми.
— Маски, фигурки птиц. Вы не видели?
Эми покачала головой.
— Витрина закрыта, когда я ухожу утром и прихожу вечером.
— Но это-то вы видели?
— Что?.. Ой!
Эми поглядела туда, куда показала ей Амината, и увидела в темном углу на столе черную деревянную фигурку.
Амината встала, взяла фигурку и протянула ее Эми. Это была статуэтка беременной женщины. У нее были слишком короткие руки и ноги и слишком длинный торс, но в целом фигурка произвела на нее большое впечатление.
— Она прекрасна, — сказала Эми, нежа фигурку в ладонях. — Загадочная и сильная.
Амината восприняла это как еще один комплимент.
— Она из магазина. Из Les Gemaux. Близнецы, — пояснила она. — Это мой знак.
— Близнецы? — переспросила Эми.
— Папа и Пол назвали магазин в мою честь.
Эми совсем упала духом. Оказывается, Пола и эту красотку связывают не только чувства. Пол знаком с ее отцом и назвал свой магазин в ее честь. Наверное, у него серьезные намерения.
Эми вспомнила, что, когда она спросила о названии магазина, Пол ответил, будто ему нравится слово, и помрачнела. Наверное, не хотел вдаваться в подробности. Эми вновь посмотрела на фигурку, покрытую черной краской. Она была сделана из какого-то белого дерева, и оно просвечивало сквозь неплотный слой краски.
— Значит, Пол продает вот такие вещицы из Западной Африки?
— Только из Les Gemaux. Мой папа транспортирует их сюда. Он хорошо справляется. Редко что-то бывает поломано.
Эми не понимала, отчего вдруг Пол занялся продажей подобной экзотики? Кому в голову пришла такая идея? Кто организовал все это?
— Их хорошо покупают, — с гордостью проговорила Амината. — Так и должно быть, потому что они очень хорошие и недорогие.
Эми заглянула в огромные глаза изображения. Если хорошенько присмотреться, то она напоминает Аминату.
— Это вы позировали?
— Pardon? Что такое «позировали»?
Эми объяснила, и Амината рассмеялась.
— Нет, нет. Нашим резчикам это не нужно. Они следуют традиции. И все берут из головы. — Она взглянула на часы. — Mon Dieu, уже очень поздно! У нас сегодня гости к ланчу, а я совсем забыла про магазин.
— Спасибо, что заглянули ко мне, — с автоматической вежливостью поблагодарила ее Эми.
Амината приняла ее слова за чистую монету и одарила великолепной улыбкой.
— Мне тоже понравилось. Мы еще встретимся.
Маловероятно, подумала Эми. Пол наверняка не знает о ее визите… Вряд ли он позволит нам еще раз встретиться.
Оставшись одна, Эми вновь ощутила, как неприветливо ноябрьское солнце. Она закрыла глаза и откинулась на спинку кресла, все еще не выпуская из рук черную фигурку. Где находится эта таинственная страна, в которой все женщины похожи на Аминату, а мужчины занимаются тем, что режут их черные загадочные изображения? Эми представила сверкающую реку и зеленый луг, на котором бегают, словно порхают как бабочки, многочисленные Аминаты…
— Вот и хорошо, — услыхала она знакомый бархатистый голос.
— Что? — Эми открыла глаза и удивилась, что заснула, хотя чувствовала себя ужасно несчастной. — Я побывала в Мали.
Она не сводила глаз с Пола, поэтому заметила, как напряглись мышцы у него на лице.
Значит, все правда. Амината — его девушка, и он не хотел, чтобы я об этом знала. Однако он совсем не был похож на виноватого. Неожиданно Эми поняла, что не он, а она подверглась экзамену и по какой-то неведомой для нее причине этот экзамен очень важен для него. Он уселся на место Аминаты, не сводя с Эми синих глаз.
— Амината была тут? Наверное, она воспользовалась боковой дверью, пока я был занят.
— Она… она мне очень понравилась, — сказала Эми, тщательно подбирая слова. — Она… очень интересная и красивая. — Эми погладила фигурку, все еще лежавшую у нее на коленях. — Я даже ощутила себя воробьем рядом с райской птичкой.
— Наверное, все же не воробьем, а дятлом.
Непонятно почему, но Пол вдруг расслабился и даже улыбнулся.
— Это я дятел? Красный хохолок, громкий голос, привычка долбить по дереву…
— Яркое оперение, — возразил Пол, — сильный голос, не выскочка, однако всегда на месте, рядом.
О Боже. Он не должен так говорить с ней. По крайней мере, не таким голосом. Эми отвела взгляд и выпалила то, о чем совсем не хотела говорить:
— Амината — твоя подружка?
— Боже милостивый. С чего ты взяла?
— Ты мне не сказал, что она такая красивая. — Эми чувствовала, что должна высказаться до конца. — И магазин ты назвал в ее честь…
— Это она сказала? — Пол помолчал, словно собираясь с мыслями. — Когда я купил магазин, он уже так назывался. Я просто не стал ничего менять.
— А это место в Мали? — Эми показала ему фигурку. — Откуда их тебе поставляют. Les…
— Gemaux, — подхватил Пол. — Адрисса, отец Аминаты, который им владеет, захотел назвать его как магазин.
— Не из-за Аминаты? Это ведь ее знак.
— Неужели? Вот уж не знал. — Пол улыбнулся. — Вот плутовка. Маленькая женщина.
— Маленькая?.. — Эми растерялась. И она сама, и ее коллеги часто употребляли это словосочетание в отношении своих учениц. — Сколько же Аминате лет?
— Четырнадцать.